/
Paano Gumawa ng Website sa Maraming Wika

Paano Gumawa ng Website sa Maraming Wika

Ang multilingual na website ba ay tama para sa iyo?

Maaaring itinatanong mo sa iyong sarili: maaari bang mas marami pang tao ang maabot ng aking website kung magsasalita ito sa kanilang wika?

Para sa maraming negosyo, ang sagot ay oo. At ang dahilan ay hindi laging tungkol sa pag-abot sa mga tao sa ibang bansa. Maraming tao ang nakatira sa mga lugar kung saan maraming wika ang magkakasamang ginagamit sa loob ng iisang komunidad, iisang lungsod, at kung minsan ay sa iisang kalye.

Kung ang iyong mga customer ay nagsasalita ng higit sa isang wika, ang iyong website ay maaari ring gumawa nito.

Ang parehong lohika ay naaangkop lampas sa iyong mga hangganan: isang guesthouse na umaakit ng mga internasyonal na bisita, isang tindahan na nagpapadala ng mga produkto sa ibang bansa, o isang freelancer na may mga kliyente sa labas ng bansa. Mas nagtitiwala ang mga bisita sa isang website kapag direkta itong nakikipag-usap sa kanila. At napapansin din ito ng mga search engine. Kapag ang iyong site ay umiiral sa maraming wika, maaari itong lumabas sa mga resulta ng paghahanap para sa mga taong naghahanap sa mga wikang iyon, na nagbubukas ng mga pintuan na hindi kayang gawin ng isang single-language na site.

Ngunit ang isang multilingual na site ay nangangailangan ng oras upang magawa nang maayos. Bago ka magdagdag ng pangalawang wika, tiyaking ang iyong site sa unang wika nito ay gumagana nang ayon sa nararapat. Ang isang matatag na pundasyon sa isang wika ay mas mahalaga kaysa sa isang mabuway na presensya sa tatlo.

Ano ang pinagkaiba ng diskarte ng SimDif

Karamihan sa mga website builder ay ginagawang parang pamamahala ng dalawang magkahiwalay na website ang pagdaragdag ng pangalawang wika: magkaibang mga larawan, magkaibang tema, mga espesyal na plugin o add-on, para lamang mapanatiling magkatugma ang lahat.

Ang SimDif Multilingual Sites ay gumagana sa ibang paraan. Kapag nagdagdag ka ng wika, tanging ang teksto lamang ang nagbabago. Ang iyong mga larawan, video, button, at disenyo ng tema ay mananatiling eksaktong pareho sa bawat bersyon ng wika. Mag-update ng larawan sa iyong French site at mag-a-update ito kahit saan. Ang mga bisita ay nagpapalit ng wika gamit ang isang menu sa header ng iyong site, at ang karanasan ay tila tuluy-tuloy, dahil ito ay totoo.

Kung kailangan mo ng tunay na magkaibang nilalaman para sa bawat madla, halimbawa ay magkaibang serbisyo para sa magkaibang merkado o magkahiwalay na web address para sa mga dahilan ng SEO, nag-aalok din ang SimDif ng Duplicated Sites. Ngunit para sa karamihan ng mga tao, ang Multilingual Sites ang tamang simulan.

Paano gumagana ang proseso ng pagsasalin

Kapag nagdagdag ka ng wika, awtomatikong isasalin ng SimDif ang iyong umiiral na nilalaman. Malaki na ang ipinagbago ng machine translation, at ang resulta ay madalas na isang matatag na panimulang punto. Ngunit ang "matatag na panimulang punto" ay hindi katulad ng pagiging natural.

Dito pumapasok si Kai. Kapag tapos na ang awtomatikong pagsasalin, matutulungan ka ng Kai Writer na pagbutihin ito, block sa block. Isinasaalang-alang nito ang iyong orihinal na teksto kasabay ng pagsasalin, at sinusubukang dalhin ang iyong boses at tono sa bagong wika, hindi lang ang mga salita.

Isang built-in na checklist ang tumutulong sa iyo na subaybayan ang mga nasuri na. Kapag pinindot mo ang I-publish, gagabayan ka nito sa bawat item at dadalhin ka nang direkta sa anumang block na nangangailangan pa ng atensyon. Lagi mong malalaman kung ano ang natingnan na at kung ano ang hindi pa.

Sa kalaunan, kapag nag-edit ka ng teksto sa iyong orihinal na wika, isang opsyon na "Isalin muli" ang magbibigay-daan sa iyo na i-refresh lamang ang apektadong pagsasalin. Para sa maliliit na pagbabago, maaari mo ring i-update ang isinaling bersyon nang manu-mano nang hindi na muling isinasalin.

Maaari mong makita ang buong detalye sa pahina ng Multilingual Sites.

Ano ang nagpapatatag sa tiwala sa isang pagsasalin

Ang isang isinaling website ay bumubuo ng tiwala kapag ito ay natural basahin. May ilang bagay na nakakatulong dito.

Ang maikli at malinaw na mga pangungusap ay mas madaling isalin kaysa sa mahahaba at kumplikadong mga pangungusap. Kung ang isang pangungusap ay mahirap sundan sa iyong orihinal na wika, mas mahirap ito sa pagsasalin. Ang malinaw na pagsulat sa iyong unang wika ang pinakamahusay na pundasyon na maibibigay mo sa proseso.

Ang mga idyoma at lokal na ekspresyon ay madalas na hindi nagiging maayos sa pagsasalin. Tinutulungan ni Kai na ayusin ang mga bahaging ito kapag pinapabuti nito ang iyong pagsasalin. Ngunit habang mas simple ang iyong orihinal na pagsulat, mas maganda ang panimulang punto.

Kung hindi ka mismo bihasa sa wika, ang isang native speaker ay maaaring makapansin sa mga bagay na nakakaligtaan ng mga automated na tool. Pinakamahusay ang isang propesyonal na tagasalin, ngunit ang isang kaibigan o kasamahan na nagsasalita ng wika ay maaari ring gumawa ng malaking pagkakaiba. Kahit ang mabilis na pagbasa ng isang taong nakakaalam ng wika ay magsasabi sa iyo kung may anumang tunog na hindi natural.

Ang mga larawan ay hindi nangangailangan ng pagsasalin, na isa sa mga dahilan kung bakit napakahalaga ng mga ito. Ang isang magandang larawan ay nakikipag-usap sa iba't ibang wika. Sa Multilingual Sites, ang iyong mga larawan ay ibinabahagi na sa bawat bersyon ng iyong site, na ginagawa ang kanilang trabaho sa lahat ng dako nang sabay-sabay.

Aling wika ang dapat mong unang idagdag?

Magsimula sa wika na talagang kailangan ng iyong mga bisita. Tingnan kung saan nanggagaling ang iyong mga kasalukuyang bisita. Kung mayroon ka nang trapiko mula sa isang partikular na bansa, iyon ang iyong pinakamalinaw na senyales.

Kung hindi ka sigurado, isipin kung sino ang gusto mong maabot. Aling wika ang magbubukas ng pinakamaraming pintuan para sa iyong negosyo? Magsimula doon, at magdagdag ng higit pa sa kalaunan.

Ang Multilingual Sites ay available sa mga Pro site, na may presyo bawat wika na isinaayos sa pamamagitan ng FairDif, ang parehong patas na sistema ng pagpepresyo na inilalapat ng SimDif sa mga upgrade.

Isang karagdagang wika, isang bagong madla

Ang pagdaragdag ng pangalawang wika ay isang paraan upang ibahagi ang iyong binuo sa mas maraming tao.

Pumili ng isang wika na mahalaga sa iyong negosyo. Idagdag ito, at hayaan si Kai na tulungan ka sa pagsusuri ng pagsasalin.

Kung itinatanong mo pa rin sa iyong sarili kung paano ito lalapitan, maaari kang magbasa nang higit pa sa aming artikulo sa blog tungkol sa pagbuo ng website sa maraming wika.