Как да създадете уебсайт на няколко езика
Подходящ ли е за Вас многоезичен уебсайт?
Може би се питате: дали моят уебсайт би могъл да достигне до още повече хора, ако говореше на техния език?
За много бизнеси отговорът е „да“. И причината невинаги е в достигането до хора в други държави. Много хора живеят на места, където в една и съща общност, в един и същи град, а понякога и на една и съща улица, съжителстват няколко езика.
Ако Вашите клиенти говорят повече от един език, Вашият уебсайт също може да го прави.
Същата логика важи и извън Вашите граници: къща за гости, която привлича международни посетители, магазин, който изпраща стоки в чужбина, или фрийлансър с клиенти зад граница. Посетителите се доверяват повече на уебсайт, когато той се обръща директно към тях. Търсачките също забелязват това. Когато сайтът Ви съществува на няколко езика, той може да се появява в резултатите от търсенето за хора, които търсят на тези езици, отваряйки врати, които сайтът на един език просто не може.
Но един многоезичен сайт изисква време, за да бъде направен добре. Преди да добавите втори език, уверете се, че сайтът Ви на първия език работи както трябва. Солидната основа на един език е по-ценна от несигурното присъствие на три.
Какво прави подхода на SimDif различен
Повечето конструктори на уебсайтове правят добавянето на втори език да изглежда като управление на два отделни уебсайта: различни изображения, различни теми, специални плъгини или добавки, само за да се поддържа всичко в синхрон.
Многоезичните сайтове на SimDif работят по различен начин. Когато добавите език, се променя само текстът. Вашите изображения, видеоклипове, бутони и дизайн тема остават абсолютно същите във всяка езикова версия. Актуализирайте снимка във френския си сайт и тя ще се актуализира навсякъде. Посетителите превключват между езиците чрез меню в заглавната част на сайта Ви и преживяването е плавно, защото е единно.
Ако се нуждаете от наистина различно съдържание за всяка аудитория, например различни услуги за различни пазари или отделни уеб адреси по причини, свързани със SEO, SimDif предлага и Дублирани сайтове. Но за повечето хора Многоезичните сайтове са правилното място за начало.
Как работи процесът на превод
Когато добавите език, SimDif автоматично превежда съществуващото Ви съдържание. Машинният превод се подобри неимоверно и резултатът често е солидна отправна точка. Но „солидна отправна точка“ не е същото като естествен език.
Тук се намесва Kai. След като автоматичният превод е готов, Kai Writer може да Ви помогне да го подобрите, блок по блок. Той разглежда оригиналния Ви текст заедно с превода и се опитва да пренесе Вашия стил и тон в новия език, а не само думите.
Вграден контролен списък Ви помага да следите какво е прегледано. Когато докоснете „Публикуване“, той Ви превежда през всеки елемент и Ви отвежда директно до всеки блок, който все още се нуждае от внимание. Винаги ще знаете какво е прегледано и какво не.
По-късно, когато редактирате текст на оригиналния си език, опцията „Преведи отново“ Ви позволява да опресните само засегнатия превод. За малки промени можете също да актуализирате преведената версия ръчно, без повторен превод.
Можете да видите пълните подробности на страницата за Многоезични сайтове.
Какво прави един превод надежден
Преведеният уебсайт изгражда доверие, когато се чете естествено. Няколко неща помагат за това.
Кратките и ясни изречения се превеждат по-добре от дългите и сложни такива. Ако едно изречение е трудно за проследяване на оригиналния Ви език, то ще бъде още по-трудно при превода. Ясното писане на първия Ви език е най-добрата основа, която можете да дадете на процеса.
Идиомите и местните изрази често не оцеляват добре при превод. Kai помага за изглаждането на тези моменти, когато подобрява превода Ви. Но колкото по-просто е оригиналното Ви писане, толкова по-добра е началната точка.
Ако самите Вие не владеете езика свободно, носител на езика може да улови това, което автоматизираните инструменти пропускат. Професионалният преводач е най-добрият вариант, но приятел или колега, който говори езика, също може да направи реална разлика. Дори един бърз прочит от някой, който познава езика, ще Ви каже дали нещо звучи неестествено.
Изображенията не се нуждаят от превод, което е една от причините да са толкова важни. Доброто изображение комуникира на всички езици. В Многоезичните сайтове Вашите изображения вече са споделени във всяка версия на сайта Ви, вършейки своята работа навсякъде едновременно.
Кой език трябва да добавите първо?
Започнете с езика, от който Вашите посетители действително се нуждаят. Вижте откъде идват настоящите Ви посетители. Ако вече имате трафик от определена държава, това е Вашият най-ясен сигнал.
Ако не сте сигурни, помислете до кого искате да достигнете. Кой език би отворил най-много врати за Вашия бизнес? Започнете оттам и добавете още по-късно.
Многоезичните сайтове са налични за Pro сайтове, като ценообразуването за всеки език е коригирано чрез FairDif – същата система за честно ценообразуване, която SimDif прилага за надгражданията.
Още един език, още една нова аудитория
Добавянето на втори език е начин да споделите това, което сте изградили, с повече хора.
Изберете един език, който е важен за Вашия бизнес. Добавете го и оставете Kai да Ви помогне с прегледа на превода.
Ако все още се питате как да подходите към това, можете да прочетете повече в нашата статия в блога за създаването на уебсайт на няколко езика.