SimDif mitmekeelsed saidid
Uus: mitmekeelsed saidid!
Jõudke lihtsamalt laiema publikuni
Meil on hea meel teatada ühest meie seni suurimast uuendusest: Mitmekeelsed saidid
Kui Kopeeri tõlkimiseks loob teie veebisaidist ühekordse automaatse tõlkega koopia, kus igast keelest saab eraldiseisev sait, siis Mitmekeelsed saidid pakuvad pidevat tõlget. Alati, kui uuendate sisu algkeeles, saate lisatud keeltes uued tõlked ülevaatamiseks.
Uus mitmekeelsete saitide funktsioon on saadaval kõigile Pro saitidele
Mitu keelt. Üks veebisait.
Mitmekeelsete saitide puhul püsib kõik ühel veebisaidil: teie pildid, videod, nupud ja isegi kujundus on igas keeles samad. Ainuke sisu, mis võib erineda, on teie tekst.
Saate tõlkeid lihtsamalt hallata ja pakkuda külastajatele ühtset kogemust, olenemata nende päritolust.
Kui palju keeled maksavad?
• SimDif FairDif süsteemiga on Pro saidi hind juba kohandatud teie riigi elukallidusega.
• Igale keelele kehtib täiendav 20% allahindlus Pro saidi hinnast (tasutakse kord aastas).
Kust leida mitmekeelseid saite
Mitmekeelsed saidid leiate jaotisest Saidi seaded > Keeled > Halda tõlget. Valige Mitmekeelsed saidid, valige keel, mida soovite lisada, sooritage makse ja seejärel alustage automaatset tõlkimist.
Mille poolest on mitmekeelsed saidid erilised?
⚑ Lai keeletugi: Tõlkige oma sait kuni 140 keelde.
⚑ Ühe veebisaidi haldamine: Kõik keeled on osa ühest veebisaidist, jagades samu pilte, videoid, nuppe ja muud sisu ning sama kujundust.
⚑ Lihtne keelevahetus: Päises olev keelevalija võimaldab külastajatel hõlpsasti keelte vahel lülituda.
⚑ Paindlikud fondikomplektid: Tõlgitud keeltes saab kasutada algkeelest erinevaid fonte.
⚑ Automaatne tõlge: Pärast keele lisamist tõlgib SimDif teie sisu automaatselt.
⚑ Tõlgete ülevaatamine: Assistent aitab teil kõik tõlked enne avaldamist üle vaadata, et teie sait jätaks külastajatele kõikjal hea mulje.
⚑ Tõlgi uuesti: Kui muudate teksti algkeeles, saate lubada funktsiooni "Tõlgi uuesti", et tõlkeid automaatselt uuendada.
Kuidas saada kvaliteetset tõlget
Hea tõlge algab hästi kirjutatud veebisaidist teie põhikeeles. Kui te ei valda mõlemat keelt vabalt, on soovitatav lasta automaattõlked üle vaadata professionaalsel tõlgil või vähemalt kakskeelsel sõbral, kes tagab, et teie sõnum on uues keeles täpne ja loomulik.
FairDif hinnakujundus
Mitmekeelsete saitide keelte eest tasutakse kord aastas ja FairDif kohandab hinda vastavalt teie riigi elukallidusele.
Näete oma riigi FairDif hinda ja säästu võrreldes tavahinnaga, kui liigute jaotisest Seaded valikuni Mitmekeelsed saidid, valite lisatava keele ja klõpsate Jätka.
Kasutate juba kopeeritud saite?
Kui teil on Pro sait, mis on loodud funktsiooniga "Kopeeri tõlkimiseks", siis te selle saidi seadetes valikut Mitmekeelsed saidid ei näe.
Mitmekeelsele saidile üleminekuks võtke ühendust meie klienditoega roosa abiikooni kaudu ja nad aitavad teid migreerimisel.
Teie kopeeritud Pro saitide järelejäänud tasustatud aeg lisatakse teie uue mitmekeelse saidi vastavatele keeltele.
Korduma kippuvad küsimused
Alustamise hõlbustamiseks olemas KKK, mis hõlmab kõike vajalikku mitmekeelse saidi seadistamise ja haldamise kohta.
Alustage meie KKK-st: Kuidas teha mitmekeelset veebisaiti?
Küsimuste või abi saamiseks võtke ühendust meie klienditoega rakendusesisese abikeskuse kaudu (roosa ikoon all vasakul).