Višejezične web-stranice od SimDif
Novo — Višejezične web-stranice!
Dosegnite širu publiku lakše
Veselimo se što možemo objaviti jedno od naših najvećih ažuriranja do sada: Višejezične web-stranice
Dok Dupliciraj za prijevod stvara kopiju vaše web-stranice s jednokratnim automatskim prijevodom, svaki je jezik tada zasebna stranica.
Višejezične web-stranice, s druge strane, nude kontinuirani prijevod – kad god ažurirate izvorni jezik, možete dobiti nove prijevode za pregled na dodanim jezicima.
Nova značajka Višejezične web-stranice dostupna je za sve Pro stranice
Više jezika. Jedna web-stranica.
S Višejezičnim web-stranicama sve ostaje u jednoj web-stranici - vaše slike, videozapisi, gumbi pa čak i Tema su iste u svakom jeziku. Jedini sadržaj koji može biti različit jest tekst.
Možete lakše upravljati prijevodima i pružiti posjetiteljima dosljednije iskustvo, bez obzira od kuda dolaze.
Koliko jezici koštaju?
• Sa SimDifovim FairDif sustavom, cijena Pro stranice već je prilagođena za troškove života u vašoj zemlji
• Svaki jezik ima dodatno smanjenje od 20% u odnosu na cijenu Pro stranice (plaća se godišnje)
Gdje pronaći Višejezične web-stranice
Višejezične web-stranice možete pronaći u Postavke stranice > Jezici > Upravljanje prijevodom. Odaberite Višejezične web-stranice, odaberite jezik koji želite dodati, dovršite plaćanje i zatim pokrenite automatski prijevod.
Što čini Višejezične web-stranice posebnima?
⚑ Široka podrška jezika: Prevedite svoju stranicu na do 140 jezika.
⚑ Upravljanje jednom web-stranicom: Svi jezici dio su jedne web-stranice, dijele isti skup slika, videozapisa, mega gumba i ostalog ne-tekstualnog sadržaja, kao i istu Temu.
⚑ Jednostavno prebacivanje jezika: Selektor jezika u zaglavlju omogućuje posjetiteljima jednostavno prebacivanje između jezika.
⚑ Fleksibilni skupovi fontova: Prevedeni jezici mogu imati različite skupove fontova od izvornog jezika.
⚑ Automatski prijevod: Nakon dodavanja jezika, SimDif će automatski prevesti vaš sadržaj.
⚑ Pregled prijevoda: Asistent vam pomaže pregledati sve prijevode prije objave kako bi vaša stranica ostavila dobar prvi dojam na posjetitelje svugdje.
⚑ Prevedi ponovno: Ako uredite tekst na izvornom jeziku, možete omogućiti "Prevedi ponovno" kako bi se prijevodi automatski ažurirali.
Kako dobiti kvalitetan prijevod
Dobar prijevod počinje dobro napisanom web-stranicom na glavnom jeziku. Nakon toga, ako niste vješti u oba jezika, trebat će vam profesionalni prevoditelj ili barem dvojezični prijatelj koji će pregledati automatske prijevode – netko tko može osigurati da je vaša poruka točna i prirodna na novom jeziku.
FairDif cijene
Jezici na Višejezičnim web-stranicama naplaćuju se godišnje, a FairDif ih prilagođava za troškove života u vašoj zemlji.
FairDif cijenu za vašu zemlju, kao i uštedu u odnosu na Standardnu cijenu, možete vidjeti tako da iz Postavke odete na Višejezične web-stranice, odaberete jezik za dodavanje i kliknete Nastavi.
Već koristite Duplicirane stranice?
Ako imate Pro stranicu Dupliciranu za prijevod, nećete vidjeti Višejezične web-stranice u Postavkama te stranice.
Da biste prešli na Višejezičnu web-stranicu, kontaktirajte naš tim za podršku putem ružičaste ikone pomoći i oni će vam pomoći s migracijom.
Bilo koje preostalo plaćeno razdoblje na vašim Dupliciranim Pro stranicama bit će dodano odgovarajućim jezicima na vašoj novoj Višejezičnoj web-stranici.
Često postavljana pitanja
Kako bismo vam pomogli započeti, pripremili smo FAQ koji obuhvaćaju sve što trebate znati o postavljanju i upravljanju vašom Višejezičnom web-stranicom.
Počnite s našim FAQ-om: Kako napraviti višejezičnu web-stranicu?
Ako imate pitanja ili trebate pomoć, kontaktirajte naš tim za podršku putem centra za pomoć u aplikaciji (ružičasta ikona, dolje lijevo).