Višejezične web-stranice od SimDif

12. ožujka 2025.

Novo — Višejezične web-stranice!
Dosegnite širu publiku lakše

Veselimo se što možemo objaviti jedno od naših najvećih ažuriranja do sada: Višejezične web-stranice

Dok Dupliciraj za prijevod stvara kopiju vaše web-stranice s jednokratnim automatskim prijevodom, svaki je jezik tada zasebna stranica.

Višejezične web-stranice, s druge strane, nude kontinuirani prijevod – kad god ažurirate izvorni jezik, možete dobiti nove prijevode za pregled na dodanim jezicima.

Nova značajka Višejezične web-stranice dostupna je za sve Pro stranice

Više jezika. Jedna web-stranica.

S Višejezičnim web-stranicama sve ostaje u jednoj web-stranici - vaše slike, videozapisi, gumbi pa čak i Tema su iste u svakom jeziku. Jedini sadržaj koji može biti različit jest tekst.

Možete lakše upravljati prijevodima i pružiti posjetiteljima dosljednije iskustvo, bez obzira od kuda dolaze.

Koliko jezici koštaju?

• Sa SimDifovim FairDif sustavom, cijena Pro stranice već je prilagođena za troškove života u vašoj zemlji
• Svaki jezik ima dodatno smanjenje od 20% u odnosu na cijenu Pro stranice (plaća se godišnje)

Gdje pronaći Višejezične web-stranice

Višejezične web-stranice možete pronaći u Postavke stranice > Jezici > Upravljanje prijevodom. Odaberite Višejezične web-stranice, odaberite jezik koji želite dodati, dovršite plaćanje i zatim pokrenite automatski prijevod.

Što čini Višejezične web-stranice posebnima?

Široka podrška jezika: Prevedite svoju stranicu na do 140 jezika.
Upravljanje jednom web-stranicom: Svi jezici dio su jedne web-stranice, dijele isti skup slika, videozapisa, mega gumba i ostalog ne-tekstualnog sadržaja, kao i istu Temu.
Jednostavno prebacivanje jezika: Selektor jezika u zaglavlju omogućuje posjetiteljima jednostavno prebacivanje između jezika.
Fleksibilni skupovi fontova: Prevedeni jezici mogu imati različite skupove fontova od izvornog jezika.
Automatski prijevod: Nakon dodavanja jezika, SimDif će automatski prevesti vaš sadržaj.
Pregled prijevoda: Asistent vam pomaže pregledati sve prijevode prije objave kako bi vaša stranica ostavila dobar prvi dojam na posjetitelje svugdje.
Prevedi ponovno: Ako uredite tekst na izvornom jeziku, možete omogućiti "Prevedi ponovno" kako bi se prijevodi automatski ažurirali.

Kako dobiti kvalitetan prijevod

Dobar prijevod počinje dobro napisanom web-stranicom na glavnom jeziku. Nakon toga, ako niste vješti u oba jezika, trebat će vam profesionalni prevoditelj ili barem dvojezični prijatelj koji će pregledati automatske prijevode – netko tko može osigurati da je vaša poruka točna i prirodna na novom jeziku.

FairDif cijene

Jezici na Višejezičnim web-stranicama naplaćuju se godišnje, a FairDif ih prilagođava za troškove života u vašoj zemlji.

FairDif cijenu za vašu zemlju, kao i uštedu u odnosu na Standardnu cijenu, možete vidjeti tako da iz Postavke odete na Višejezične web-stranice, odaberete jezik za dodavanje i kliknete Nastavi.

Već koristite Duplicirane stranice?

Ako imate Pro stranicu Dupliciranu za prijevod, nećete vidjeti Višejezične web-stranice u Postavkama te stranice.

Da biste prešli na Višejezičnu web-stranicu, kontaktirajte naš tim za podršku putem ružičaste ikone pomoći i oni će vam pomoći s migracijom.

Bilo koje preostalo plaćeno razdoblje na vašim Dupliciranim Pro stranicama bit će dodano odgovarajućim jezicima na vašoj novoj Višejezičnoj web-stranici.

Često postavljana pitanja

Kako bismo vam pomogli započeti, pripremili smo FAQ koji obuhvaćaju sve što trebate znati o postavljanju i upravljanju vašom Višejezičnom web-stranicom.

Počnite s našim FAQ-om: Kako napraviti višejezičnu web-stranicu?

Ako imate pitanja ili trebate pomoć, kontaktirajte naš tim za podršku putem centra za pomoć u aplikaciji (ružičasta ikona, dolje lijevo).