Többnyelvű webhelyek a SimDif-től
Új – Többnyelvű oldalak!
Érjen el könnyebben szélesebb közönséget
Örömmel jelentjük be eddigi egyik legnagyobb frissítésünket: Többnyelvű webhelyek
Míg a Másolat fordítás céljából egyszeri automatikus fordítással készít egy másolatot a webhelyedről, minden nyelv ettől külön webhellyé válik.
A Többnyelvű webhelyek ezzel szemben folyamatos fordítást kínálnak – amikor frissíted az eredeti nyelvet, új fordításokat kaphatsz megtekintésre a hozzáadott nyelveken.
Az új Többnyelvű webhely funkció minden Pro webhely számára elérhető
Több nyelv. Egy Weboldal.
A Többnyelvű webhelyekkel minden egy helyen marad a weboldalon — a képeid, videóid, gombjaid, sőt a Témád is minden nyelven ugyanaz. Az egyetlen tartalom, ami eltérő lehet, a szöveg.
Könnyebben kezelheted a fordításokat, és egységesebb élményt nyújthatsz látogatóidnak, bárhonnan is érkezzenek.
Mennyibe kerülnek a nyelvek?
• A SimDif FairDif rendszere révén egy Pro webhely ára már az országod megélhetési költségeihez igazított
• Minden nyelv további 20% kedvezményt kap a Pro webhely árából (éves díj)
Hol találhat többnyelvű webhelyeket
A többnyelvű webhelyeket Webhelybeállítások > Nyelvek > Fordítás kezelése részben találja. Válassza Többnyelvű webhelyek lehetőséget, válassza ki a hozzáadni kívánt nyelvet, fejezze be a fizetést, majd Indítsa el az automatikus fordítást.
Mitől különlegesek a többnyelvű webhelyek?
⚑ Széles körű nyelvi támogatás: Lefordíthatja webhelyét akár 40 nyelvre.
⚑ Egyetlen webhelykezelés: Minden nyelv egyetlen webhely részét képezi, és ugyanazt a képeket, videókat, megagombokat és más nem szöveges tartalmat, valamint ugyanazt a témát osztja meg.
⚑ Egyszerű nyelvváltás: A fejlécben található nyelvválasztó segítségével a látogatók könnyedén válthatnak a nyelvek között.
⚑ Rugalmas betűkészletek: A lefordított nyelvek az eredeti nyelvtől eltérő betűkészlettel rendelkezhetnek.
⚑ Automatikus fordítás: Nyelv hozzáadása után a SimDif automatikusan lefordítja a tartalmat.
⚑ Fordítások áttekintése: Az Asszisztens segít az összes fordítás áttekintésében a közzététel előtt, hogy webhelye mindenhol jó benyomást keltsen a látogatókban.
⚑ Fordítás újra: Ha az eredeti nyelven szerkeszti a szöveget, engedélyezheti az „Újrafordítás” funkciót a fordítások automatikus frissítéséhez.
Hogyan szerezzünk minőségi fordítást
A jó fordítás egy jól megírt weboldallal kezdődik a fő nyelven. Ezt követően, ha nem beszél folyékonyan mindkét nyelvet, szüksége lesz egy professzionális fordítóra, vagy legalább egy kétnyelvű barátra, aki átnézi az automatikus fordításokat – valakire, aki meg tudja győződni arról, hogy üzenete pontos és természetes az új nyelven.
FairDif árképzés
A többnyelvű webhelyeken található nyelvek ára éves alapon történik, és a FairDif az Ön országában megélhetési költségekhez igazítja.
Megtekintheti az országában érvényes FairDif árat, valamint az általa képviselt megtakarítást a normál árból, ha Beállítások menüből Többnyelvű webhelyek elemre navigál, kiválaszt egy nyelvet a hozzáadáshoz, és kattintson Folytatás gombra.
Már duplikált webhelyeket használ?
Ha rendelkezik Duplikáció fordításhoz Pro-webhellyel, akkor az adott webhely beállításai között nem jelenik meg Többnyelvű webhelyek .
Ha többnyelvű webhelyre szeretne váltani, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal a rózsaszín súgóikonon keresztül, és ők segítenek az áttelepítésben.
A Duplikáció Pro webhelyeken fennmaradó fizetési idő az új többnyelvű webhely megfelelő nyelveihez lesz hozzáadva.
Gyakran Ismételt Kérdések
Az indulás megkönnyítése érdekében elkészítettük a GYIK-et, amely mindent tartalmaz, amit a többnyelvű webhely beállításával és kezelésével kapcsolatban tudnia kell.
Kezdje a GYIK-kal: Hogyan készítsek többnyelvű webhelyet?
Ha bármilyen kérdése van, vagy segítségre van szüksége, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz az alkalmazáson belüli súgón keresztül (rózsaszín ikon, balra lent).