المواقع متعددة اللغات من SimDif

١٢ مارس ٢٠٢٥ م

جديد – المواقع متعددة اللغات!
توصّل إلى جمهور أكبر بشكل أسهل

يسعدنا أن نعلن عن أحد أكبر تحديثاتنا حتى الآن: المواقع متعددة اللغات

بينما تقدم لك المواقع المُكررة للترجمة نسخة من موقعك الإلكتروني مع ترجمة آلية لمرة واحدة، تصبح كل لغة بعد ذلك موقعًا قائمًا بذاته.

على الجانب الآخر، تقدم المواقع متعددة اللغات ترجمة مستمرة - كلما قمت بتحديث لغتك الأصلية، يمكنك الحصول على ترجمات جديدة لمراجعتها باللغات التي قمت بإضافتها.

أصبحت ميزة "المواقع متعددة اللغات" الجديدة متاحة لجميع مواقع Pro

لغات متعددة. موقع واحد.

مع المواقع متعددة اللغات، كل شيء يبقى في موقع واحد - صورك، ومقاطع الفيديو، والأزرار، وحتى التصميم الخاص بك هو نفسه في كل لغة. المحتوى الوحيد الذي يمكن أن يختلف هو النَص الخاص بك.

يمكنك إدارة الترجمات بسهولة أكبر، ومنح زوارك تجربة أكثر اتساقًا، أينما كانوا.

كم تبلغ تكلفة إضافة اللغات؟

• مع نظام FairDif من SimDif، يتم تعديل سعر الموقع الاحترافي Pro ليتناسب مع تكلفة المعيشة في بلدك
• لكل لغة إضافية يوجد خصم بنسبة ٢٠٪ من سعر موقع Pro (عند الدفع سنويًا)

أين يمكنك أن تجد المواقع متعددة اللغات

يمكنك العثور على المواقع متعددة اللغات في إعدادات الموقع > اللغات > إدارة الترجمة. اختر المواقع متعددة اللغات، وحدد اللغة التي تريد إضافتها، وأكمل الدفع، ثم ابدأ الترجمة التلقائية.

ما الذي يجعل المواقع متعددة اللغات مميزة؟

الدعم واسع النطاق للغات: قم بترجمة موقعك إلى ما يصل إلى ٤٠ لغة.
إدارة موقع ويب واحد: جميع اللغات هي جزء من موقع ويب واحد، وتشترك في مجموعة واحدة من الصور ومقاطع الفيديو وأزرار ميجا الضخمة والمحتويات الأخرى غير النصية، بالإضافة إلى نفس التصميم.
التبديل السهل بين اللغات: تسمح أداة اختيار اللغة الموجود في الهيدر للزوار بالتبديل بسهولة بين اللغات.
المرونة في اختيار الخطوط: يمكن أن تحتوي اللغات المترجمة على مجموعات خطوط مختلفة عن اللغة الأصلية.
الترجمة التلقائية: بعد إضافة لغة، سيقوم SimDif بترجمة المحتوى الخاص بك تلقائيًا.
مراجعة الترجمات: يتيح لك المُساعد مراجعة جميع الترجمات قبل النشر للتأكد من أن موقعك يترك انطباعًا أوليًا جيدًا لدى الزوار في كل مكان.
إعادة الترجمة: إذا قمت بتعديل النص باللغة الأصلية، فيمكنك تفعيل "إعادة الترجمة" لتحديث الترجمات تلقائيًا.

كيفية الحصول على ترجمة عالية الجودة

تبدأ الترجمة الجيدة بموقع ويب مكتوب جيدًا بلغتك الرئيسية. بعد ذلك، إذا لم تكن تتقن اللغتين، فستحتاج إلى مترجم محترف، أو على الأقل صديق يتحدث كلتا اللغتين، لمراجعة الترجمات الآلية - شخص يمكنه التأكد من أن رسالتك دقيقة وطبيعية باللغة الجديدة.

أسعار FairDif

يتم تسعير اللغات على المواقع متعددة اللغات على أساس سنوي، ويتم تعديلها بواسطة FairDif وفقًا لتكلفة المعيشة في بلدك.

يمكنك رؤية سعر FairDif لبلدك، ومقدار ما توفره مقارنةً بالسعر القياسي، من خلال الانتقال من الإعدادات إلى المواقع متعددة اللغات ، واختيار اللغة التي تريد إضافتها والضغط على زرّ متابعة

هل لديك بالفعل مواقع مُكررة للترجمة؟

إذا كان لديك موقع مُكرر للترجمة، فلن يمكنك رؤية اختيار المواقع متعددة اللغات في إعدادات هذا الموقع.

للتحويل إلى موقع متعدد اللغات، اتصل بفريق الدعم لدينا من خلال أيقونة المساعدة باللون الوردي، وسوف يساعدونك في عملية التحويل.

سيتم إضافة أي وقت مدفوع متبقي على مواقع Pro المُكررة الخاصة بك إلى اللغات المقابلة لموقعك -متعدد اللغات- الجديد.

الأسئلة الشائعة

لمساعدتك في البدء، قمنا بكتابة الأسئلة الأكثر شيوعًا وإجاباتها حتى تغطي كل ما تحتاج إلى معرفته حول إعداد موقعك متعدد اللغات وإدارته.

يمكنك البدء بأحد الأسئلة الشائعة لدينا: كيف أقوم بإنشاء موقع بلغات متعددة؟

إذا كان لديك أي أسئلة أو تحتاج إلى مساعدة، يمكنك التواصل مع فريق الدعم لدينا من خلال مركز المساعدة داخل التطبيق (الأيقونة الوردية، أسفل اليسار).