Site-uri multilingve de la SimDif

12 martie 2025

Nou — Site-uri multilingve!
Ajungeți mai ușor la un public mai larg

Suntem încântați să anunțăm una dintre cele mai mari actualizări de până acum: Site-uri multilingve

În timp ce Duplicat for Translation creează o copie a site-ului dvs. web cu o traducere automată unică, fiecare limbă devine apoi un site distinct.

Site-urile multilingve , pe de altă parte, oferă traducere continuă – ori de câte ori vă actualizați limba inițială, puteți obține noi traduceri pentru a le examina în limbile adăugate.

Noua funcție Site-uri multilingve este disponibilă pentru toate site-urile Pro

Limbi multiple. Un site web.

Cu site-uri multilingve, totul rămâne într-un singur site - imaginile, videoclipurile, butoanele și chiar tema sunt aceleași în fiecare limbă. Singurul conținut care poate fi diferit este textul dvs.

Puteți gestiona mai ușor traducerile și puteți oferi vizitatorilor o experiență mai consecventă, de oriunde ar fi.

Cât costă limbile?

• Cu sistemul FairDif al SimDif, preţul unui site Pro este deja ajustat pentru costul vieţii din ţara ta
• Fiecare limbă beneficiază de o reducere suplimentară de 20% faţă de preţul unui site Pro (plătit anual)

Unde găsiți site-uri multilingve

Puteți găsi site-uri multilingve în Setări site > Limbi > Gestionați traducerea . Alegeți Site-uri multilingve , selectați limba pe care doriți să o adăugați, finalizați plata și apoi Porniți traducerea automată.

Ce face site-urile multilingve speciale?

Suport larg de limbi: Traduceți site-ul în până la 40 de limbi.
Gestionarea site-ului unic: Toate limbile fac parte dintr-un singur site web, partajând un set de imagini, videoclipuri, mega butoane și alt conținut non-text, precum și aceeași temă.
Comutare ușoară de limbă: Un selector de limbă în antet permite vizitatorilor să comute cu ușurință între limbi.
Seturi flexibile de fonturi: Limbile traduse pot avea seturi de fonturi diferite față de limba originală.
Traducere automată: După adăugarea unei limbi, SimDif va traduce automat conținutul dvs.
Revizuirea traducerilor: Asistentul vă ajută să revizuiți toate traducerile înainte de a le publica, pentru a vă asigura că site-ul dvs. face o primă impresie bună asupra vizitatorilor de pretutindeni.
Traduceți din nou: Dacă editați textul în limba originală, puteți activa „Traduceți din nou” pentru a actualiza automat traducerile.

Cum să obțineți traduceri de înaltă calitate

O traducere bună începe cu un site web bine scris în limba dvs. principală. După aceea, dacă nu vorbești fluent ambele limbi, vei avea nevoie de un traducător profesionist, sau cel puțin de un prieten bilingv, care să revizuiască traducerile automate – cineva care se poate asigura că mesajul tău este corect și natural în noua limbă.

Prețuri FairDif

Limbile de pe site-urile multilingve au prețuri anual și sunt ajustate de FairDif pentru costul vieții din țara dumneavoastră.

Puteți vedea prețul FairDif pentru țara dvs., precum și economisirea pe care o reprezintă față de prețul Standard, navigând de la Setări la Site-uri multilingve , alegând o limbă de adăugat și făcând clic Continuați .

Utilizați deja site-uri duplicate?

Dacă aveți un site Duplicated for Translation Pro, nu veți vedea Site-uri multilingve în Setările site-ului respectiv.

Pentru a trece la un site multilingv, contactați echipa noastră de asistență prin pictograma roz de ajutor și vă vor ajuta cu migrarea.

Orice timp plătit rămas pe site-urile dvs. Duplicated Pro va fi adăugat în limbile corespunzătoare ale noului dvs. site multilingv.

Întrebări frecvente

Pentru a vă ajuta să începeți, am creat întrebări frecvente care acoperă tot ce trebuie să știți despre configurarea și gestionarea site-ului dvs. multilingv.

Începeți cu întrebările frecvente: Cum fac un site web multilingv?

Dacă aveți întrebări sau aveți nevoie de asistență, contactați echipa noastră de asistență prin intermediul centrului de ajutor în aplicație (pictograma roz, stânga jos).