İster yeni bir web sitesi oluşturmayı planlıyor olun ve şimdiden birden fazla dile ihtiyacınız olacağını biliyor olun...
... ister bir süredir bir SimDif siteniz olsun ve dil ekleyip eklememeniz gerektiğini merak ediyor olun, bu bloğu sizin için yazdık.
Bu kılavuz, SimDif'in basit çözümünü kullanarak çok dilli bir web sitesi oluşturmak ve yönetmek isteyen herkes içindir. İki tür kullanımı kapsar: sıfırdan yeni bir web sitesine başlayan ve birden fazla dilde kitlelere ulaşmak istediğini zaten bilenler ve halihazırda yayınladıkları bir siteye bir veya daha fazla dil sürümü eklemeyi düşünen mevcut SimDif kullanıcıları.
Farklı başlangıç noktaları olsa da, her iki kişi de aynı temel soruları paylaşacaktır.
Hangi “çok dilli bir site istiyorum” durumundasınız?
Yeni bir web projesine başlıyorsunuz ve en başından itibaren birkaç dilde olmasını istiyorsunuz
İyi haber şu ki, SimDif'in Çok Dilli Siteler özelliği bu ihtiyaç için mükemmeldir. Sitenizi önce ana dilinizde oluşturabilir, ardından hazır hissettiğinizde diller ekleyebilirsiniz. Yapı, tasarım, görseller ve navigasyon tüm dillerde paylaşılır, bu nedenle iş iki katına çıkmaz. Ve en iyi yanı şudur: orijinal sitedeki her yeni öğe ve her değişiklik, yayınladığınızda incelemenizi beklemek üzere çevrilmiş sürümlere otomatik olarak entegre edilir.
Buradan bir başlangıç yapabilir ve SimDif akışına katılabilirsiniz
Zaten bir SimDif siteniz var ve dil eklemeyi düşünüyorsunuz
Diğer ülkelerden gelen ziyaretçileri fark etmiş, size başka bir dilde yazanları görmüş olabilirsiniz veya sadece daha geniş bir kitleye ulaşmak istiyor olabilirsiniz. Mevcut siteniz ihtiyacınız olan tek temeldir. Dil eklemek, sitenizin nasıl göründüğünü veya günlük olarak nasıl yönettiğinizi değiştirmez. SimDif'in yardımıyla bu çok kolaydır.
Çok dilli bir site yapmaya hangi yolla karar verirseniz verin, aynı özellikler, aynı iş akışı ve aynı araçlar sizin için oradadır.
SimDif'in Çok Dilli Siteler özellikleri nelerdir?
"Çok Dilli Siteler", kullanıcının her dil için ayrı siteler oluşturmadan, tek bir web sitesini aynı anda birden fazla dilde yayınlamasına ve yönetmesine olanak tanıyan bir özellikler setidir.
İlk olarak; görseller, videolar, bağlantılar, grafik tema, görsel düzen ve genel tasarım dahil olmak üzere metin dışı tüm öğeler tüm dil sürümlerinde paylaşımlı ve tutarlı kalır. Bu, dilden bağımsız olarak tasarım ve organizasyonel uyum sağlar.
Metin içeren bir blok veya bir görsel açıklaması gibi bir içeriği değiştirdiğinizde veya eklediğinizde, güncelleme sitenin tüm dil sürümlerine otomatik olarak yayılır.
Orijinal dilde yazılan metin, entegre bir yapay zeka yazma asistanı kullanılarak isteğe bağlı olarak geliştirilebilir. Daha sonra "Uygula" düğmesine tek bir tıklama ile diğer tüm dillere çevrilebilir.
Kaynak dildeki mevcut metni güncellerken kullanıcı, diğer dil sürümleri için yeni bir çeviri tetikleyip tetiklemeyeceğini veya mevcut çevirileri değiştirmeden bırakıp bırakmayacağını seçerek kontrolü elinde tutar.
Çok Dilli Sitelerin pratik yönü
SimDif “Çok Dilli Siteler" çözümü, her hedef dil için ayrı, bağımsız web siteleri oluşturma ve sürdürme yaklaşımından mimari olarak farklıdır.
Bunun yerine kullanıcı tek bir birleşik siteyi yönetirken, her ek dil için yapay zeka tarafından oluşturulan çeviriler yayınlanmadan önce (site sahibi veya bir çevirmen tarafından) gözden geçirilir ve onaylanır.
Bu insan onay adımı, yayınlamadan önce çeviri kalite kontrolünü sağlar
Web sitesi ziyaretçileri, farklı bir siteye gitmek zorunda kalmadan, site başlığına entegre edilmiş bir dil seçiciyi kullanarak istedikleri zaman dil sürümleri arasında geçiş yapabilirler.
Bu özellik tüm SimDif Pro planlarında mevcuttur ve 140'a kadar dili destekler.
Her ek dil, bir Pro site abonelik maliyetinin yarısı kadar fiyatlandırılır.
Fiyatlar kullanıcının ikamet ettiği ülkedeki yerel satın alma gücüne göre ayarlandığından, SimDif küresel olarak mevcut olan en rekabetçi fiyatlı ve erişilebilir çok dilli web sitesi oluşturma ve yönetme araçlarından biridir.
Bunun, uygun fiyatlı bir uluslararası web varlığı arayan küçük işletmeler, serbest çalışanlar ve bağımsız içerik oluşturucular için son derece etkili bir çözüm olduğuna inanıyoruz.
Ziyaretçi istatistikleriniz size ne söylüyor? (Mevcut siteler için)
Zaten bir web siteniz varsa, İstatistiklerinizi kontrol etmek için bir dakikanızı ayırın.
- Ziyaretçilerinizin nereden geldiğine bakın. İnsanlar sizi farklı bir dil konuşulan ülkelerden mi buluyor?
- Sitenizde vakit geçiriyorlar ama sizinle iletişime geçmek, ürünlerinizi satın almak veya hizmetleriniz için rezervasyon yapmak gibi bir sonraki adımı atmıyorlar mı?
- Eğer öyleyse, sunduğunuz şeye olan ilgi zaten mevcuttur. Bir dil engeli, bir ziyaret ile gerçek bir bağlantı arasında duran tek şey olabilir.
- Yeni bir site planlıyorsanız ve henüz ziyaretçi verileriniz yoksa, aynı mantık tersinden de geçerlidir: ulaşmak istediğiniz kitleyi ve hangi dilleri konuştuklarını düşünün.
Çok Dilli Siteler nasıl çalışır? 4 ana adım:
Kurulum:
Site Ayarları > Diller > Çeviriyi Yönet bölümüne gidin. Çok Dilli Siteler'i seçin, eklemek istediğiniz dili seçin, ödemeyi tamamlayın ve otomatik çeviriyi başlatın.
Çevirileri inceleme:
SimDif içeriğinizi otomatik olarak çevirir. Yayınlamadan önce, doğal bir şekilde okunduğundan ve işletmenizi iyi temsil ettiğinden emin olmak için çevrilmiş her bloğu inceleyebilirsiniz.
İçeriği güncelleme:
Orijinal dilinizdeki metni düzenlerseniz, çevirileri otomatik olarak güncellemek için "Tekrar çevir" seçeneğini etkinleştirebilirsiniz. Bu, en çok önemli değişiklikler yaptığınızda yararlıdır. Daha küçük düzenlemeler için gerekli olmayabilir.
Yayınlama:
Çevirilerden memnun kaldığınızda, her dili ayrı ayrı yayınlayın. Optimizasyon Asistanı tüm dillerinizde çalışır, böylece her sürüm yayına girmeden önce aynı kalite kontrolünden geçer.
Web sitem için nasıl kaliteli bir çeviri alabilirim?
İyi bir çeviri, ana dilinizde iyi yazılmış bir siteyle başlar. İster yeni başlıyor olun ister mevcut bir siteyi çeviriyor olun, orijinal içeriğiniz ne kadar net ve dikkatli yazılmışsa, otomatik çeviri o kadar iyi olacaktır.
Bundan sonra, hedef dili kendiniz akıcı bir şekilde konuşamıyorsanız, profesyonel bir çevirmen veya en azından iki dilli bir arkadaş bulmanızı şiddetle tavsiye ederiz. Bu kişi, otomatik çevirileri gözden geçirmek ve ziyaretçilerinize verdiğiniz mesajın doğru ve doğal olduğundan emin olmak için önemlidir.
Önce hangi dili eklemeliyim?
Mevcut bir siteniz varsa: En yüksek etkileşime sahip uluslararası ziyaretçilerinizle eşleşen dille başlayın. Hangi ülkelerin size en fazla trafiği gönderdiğine, bu ziyaretçilerin ne kadar süre kaldığına ve dönüşüm sağlamadan sitenizi keşfedip keşfetmediklerine bakın. Buradan, gerçek sonuçlara ve iş fırsatlarına göre genişleyebilirsiniz.
Sıfırdan kuruyorsanız: Birincil kitlenizin konuştuğu dille başlayın, bu sürümü dikkatlice oluşturun ve içeriğiniz sağlamlaştığında ikincil dilleri ekleyin. İyi yazılmış bir ana dil sitesi, her çeviriyi daha iyi hale getiren temeldir.
SimDif'te çok dilli içeriğe hangi araçlar yardımcı olur?
SimDif, Çok Dilli bir Sitenin tüm dil sürümlerinde çalışan, kullanıcının çeviri kalitesini, içerik optimizasyonunu ve görsel tutarlılığı tek bir arayüzden yönetmesini sağlayan birkaç entegre araç sunar.
Çok Dilli Siteler için Kai Writer: Yapay zeka destekli çeviri iyileştirme
Kai Writer, çok dilli içerik düzenleme için özel olarak uyarlanmış bir yapay zeka yazma asistanıdır. Kullanıcının, kaynak dil sürümünü değiştirmeden, yapay zeka tarafından oluşturulan otomatik çevirileri bireysel içerik blokları düzeyinde iyileştirmesine olanak tanır. Çeviri doğruluğunu artırmanın yanı sıra Kai Writer, çevrilmiş metin içinde ton ayarlaması yapılmasını sağlar. Örneğin, her hedef kitleye ve dil sürümüne uygun iletişim stiline bağlı olarak içeriği daha resmi ve profesyonel veya daha konuşma diline yakın ve erişilebilir hale getirebilir.
Optimizasyon Asistanı: Tüm dillerde yayın öncesi kalite kontrolü
Optimizasyon Asistanı, yayınlamadan önce sitenin her dil sürümünde bir içerik kalite kontrolü gerçekleştirir. Her metin parçasının bir insan gözü tarafından doğrulandığından emin olur ve aksi takdirde okuyucularınızın deneyimini veya arama motoru indekslemesini etkileyebilecek dil sürümleri arasındaki dengesiz kaliteyi önler.
Web Sitesi Temaları ve yazı tipi setleri: Tipografik esneklikle görsel tutarlılık
Kullanıcı tarafından seçilen grafik tema, sitenin tüm dil sürümlerinde tek tip olarak uygulanır ve dilden bağımsız olarak görsel uyumu ve marka tutarlılığını korur. Her dil sürümüne, Latin alfabesi kullanan dillerden farklı olan dillerin özel karakter setlerini, alfabelerini veya tipografik gereksinimlerini desteklemek için kendi bağımsız yazı tipleri de atanabilir. Örneğin Arapça, Çince, Japonca, Korece veya Kiril tabanlı dilleri düşünün.
Çok sayıda dildeki web siteleri hakkında yaygın sorular
Çok dilli bir site sıfırdan kurulabilir mi yoksa önce mevcut bir site mi gerekir?
Çok Dilli Siteler, önceden var olan veya uzun süredir devam eden bir site gerektirmeden, yeni bir SimDif projesinin en başından itibaren planlanabilir ve yapılandırılabilir. Önerilen iş akışı, ek dil sürümleri eklemeden önce, metinsel ve yapısal temelin eksiksiz ve istikrarlı olmasını sağlayarak içeriği önce birincil kaynak dilde oluşturmak ve son haline getirmektir. Yeni oluşturulan herhangi bir SimDif Pro sitesi, Çok Dilli Siteler özelliğini kullanmaya hemen uygundur.
Birden fazla dil sürümü eklemek site yönetiminin karmaşıklığını artırır mı?
Hayır, pek sayılmaz. Çok Dilli Siteler özelliği, yönetim karmaşıklığını azaltmak için tasarlanmıştır. Kullanıcı, halihazırda kullandığı SimDif araçlarını ve iş akışlarını uygulayarak tek bir siteyi yönetmeye devam ederken, ek dil sürümleri aynı arayüz içinde işlenir. SimDif'in çok övülen kullanım kolaylığı, yeni teknik beceriler gerektirmeden doğrudan aktarılır.
Dil sürümleri eklemenin arama motoru optimizasyonu (SEO) üzerindeki etkisi nedir?
Etki olumludur. Tüm dil sürümleri aynı alan adını, yapıyı ve kodu (hreflang etiketleri dahil) paylaşarak tek bir web sitesi içinde yaşar, bu nedenle eklenen her dil diğerleriyle rekabet etmek yerine onları güçlendirir. Arama motorları, dil sürümleri arasındaki ilişkileri net bir şekilde anlayabilir ve bu da tüm sitenin güvenilirliğini destekler.
Aynı zamanda, her dil sürümü kendi dilinde kendi indekslenebilir içeriğine katkıda bulunarak dile özgü arama sonuçlarında ve farklı coğrafi pazarlardaki kitleler için keşfedilmeyi sağlar. Sonuç, mevcut sıralama otoritesinin yeniden dağıtılması değil, erişimin genişlemesidir.
Kültüre özgü içerik, kelimesi kelimesine dil çevirisinin ötesinde nasıl uyarlanabilir?
Yapay zeka tarafından oluşturulan otomatik çeviri uygulandıktan sonra kullanıcı, SimDif'in blok başına inceleme ve düzenleme sistemini kullanarak yayınlanmadan önce her bir içerik bloğunun çevrilmiş içeriğini hassaslaştırabilir. Bu, kullanıcının içeriğin orijinal marka sesini ve niyetini korurken, her hedef kitle için ifadeyi, tonu, kültürel referansları ve bağlamsal nüansları ayarlamasına olanak tanır.
"Çeviri için Kopyalanmış" bir siteden Çok Dilli Sitelere geçiş yapabilir misiniz?
Evet. Daha önce SimDif'in her dil için ayrı siteler tutan Çeviri için Kopyala yaklaşımını kullandıysanız, Çok Dilli Sitelere geçiş basittir. "Çeviri için Kopyala" seçeneğinin, farklı dil sürümleri için benzersiz içeriğe ihtiyaç duyan herkes için geçerli bir seçenek olmaya devam ettiğini unutmayın.
Geçiş yapmak için SimDif uygulamasındaki pembe yardım simgesi aracılığıyla bize ulaşın; destek ekibi geçişi sizin için halledecektir. Kopyalanan dil sitelerindeki kullanılmamış ön ödemeli abonelik süreleri, yeni Çok Dilli Sitedeki ilgili dillere aktarılacak ve kredilendirilecektir.