Paano Lumipat mula sa Duplicate para sa Pagsasalin sa Mga Multilingual na Site
Kung mayroon kang Duplicated for Translation na site, at sa halip ay gusto mong magkaroon ng Multilingual Site – ginagabayan ka ng FAQ na ito sa paglipat sa isang Multilingual na Site.
Bago Ka Magsimula
Kapag lumipat ka sa Multilingual na mga site, ang iyong umiiral na Duplicated for Translation na mga site ay aalisin.
Kung nakagawa ka ng mahahalagang pagbabago o pagdaragdag sa iyong isinalin na site na wala sa iyong orihinal na site, i-save ang nilalamang ito sa iyong telepono o computer bago magpatuloy.
Maaari mong kopyahin at i-paste ang text sa mga tala, kumuha ng mga screenshot, o mag-download ng backup sa isang computer mula sa "Mga Setting" > "Mga Tool at Plugin" > "I-download ang Site na ito".
Paghiling ng Migration
Makipag-ugnayan sa SimDif Team sa pamamagitan ng in-app na help center (pink na icon sa kaliwang ibaba) para humiling ng pagbabago mula sa "Duplicated for Translation" patungong "Multilingual Sites." Pamamahalaan ng aming team ng suporta ang proseso para sa iyo.
Ano ang Mangyayari sa Panahon ng Migrasyon?
1. Pinapalitan ang mga Pagsasalin:
• Ang teksto mula sa iyong pangunahing site ay muling isasalin sa iyong napiling mga wika.
• Papalitan ng mga bagong pagsasalin na ito ang nilalaman ng iyong mga Na-duplicate na site.
• Ang mga bagong pagsasalin ay hindi agad maipa-publish. May pagkakataon kang suriin at aprubahan ang mga pagsasalin bago mo mai-publish ang mga ito.
2. Naging Isang Site ang Maramihang Site:
• Lahat ng iyong mga duplicate na site ay isasama sa isang Multilingual na Site.
• Gagamitin ng bagong site na ito ang domain name ng iyong pangunahing (orihinal) na site.
3. Na-duplicate na Mga Pro Site na Nabayaran Na Para sa:
• Ang natitirang bayad na oras sa iyong Duplicated Pro na mga site ay idadagdag lamang sa mga kaukulang wika ng iyong bagong Multilingual na Site.
• Pagkatapos ng paglipat, maaari mong tingnan ang petsa ng pag-expire para sa bawat wika sa "Mga Setting" > "Mga Wika" > "Pamahalaan ang Pagsasalin".
4. Domain Name Forwarding (kung Naaangkop):
• Kung ang iyong Na-duplicate na mga site ay may sariling mga domain name na binili sa pamamagitan ng YorName, ang mga domain na ito ay itatakda upang awtomatikong ipasa (redirect) ang mga bisita sa kaukulang wika sa iyong bagong Multilingual na Site.
• Maaari kang magpasya sa ibang pagkakataon kung ipagpapatuloy ang pag-renew ng mga karagdagang domain name na ito.
5. Ang Iyong Orihinal na Site ay Hindi Nagbabago:
• Ang iyong pangunahing orihinal na site ay mananatiling nai-publish sa buong proseso ng paglipat.
Pagsusuri at Paglalathala ng mga Pagsasalin
Tulad ng matututunan mo mula sa pamamahala ng Duplicated for Translation na site, ang pagsuri sa mga awtomatikong pagsasalin bago mag-publish ay napakahalaga para matiyak ang magandang unang impression sa mga bisita.
Upang suriin ang mga pagsasalin:
• Mag-click sa anumang teksto sa isang isinaling wika, o
• I-tap ang "I-publish" at suriin ang bawat item sa Checklist, o
• Mag-click sa icon ng Checklist sa kanan ng I-publish at dumaan sa bawat item
Pag-publish:
Kapag masaya ka na sa mga pagsasalin, pindutin ang "I-publish" na button para sa bawat wika.
Pamamahala sa Iyong Multilingual na Site
Matuto nang higit pa tungkol sa kung paano gumagana ang Multilingual Sites sa aming FAQ:
Paano ako gagawa ng isang multilingual na website?