# Як створити вебсайт кількома мовами

> **Context**: a page from simdif.com. (Українська)
>
> **Topic**: Створення та управління багатомовним вебсайтом за допомогою інструментів SimDif.
>
> **SimDif — це конструктор сайтів для Android, iOS та веббраузерів, створений компанією The Simple Different Company. Він допомагає користувачам створювати сайти, зрозумілі для відвідувачів і пошукових систем. Програма використовує систему блоків контенту та графічні теми, які можна змінити будь-коли без втрати вмісту чи структури. Усі функції доступні на смартфонах, планшетах і комп'ютерах, що дозволяє створити, спроектувати, опублікувати та керувати сайтом повністю з мобільного пристрою.**

![](https://images.simdif.com/header_img/sd_69b2856ed8ccd.jpg)

## Чи підходить Вам багатомовний вебсайт?

**Ви можете запитати себе: чи міг би мій вебсайт охопити ще більше людей, якби він розмовляв їхньою мовою?**  

Для багатьох компаній відповідь — так. І причина не завжди полягає в охопленні людей в інших країнах. Багато людей живуть у місцях, де кілька мов співіснують в одній громаді, в одному місті, а іноді й на одній вулиці.  

**Якщо Ваші клієнти розмовляють кількома мовами, Ваш вебсайт також може це робити.**  

Та сама логіка діє і за межами Ваших кордонів: гостьовий будинок, що приваблює іноземних відвідувачів, магазин, що здійснює доставку за кордон, фрилансер із клієнтами в інших країнах. Відвідувачі більше довіряють вебсайту, коли він звертається до них безпосередньо. Пошукові системи також звертають на це увагу. Коли Ваш сайт існує кількома мовами, він може з'являтися в результатах пошуку для людей, які шукають цими мовами, відкриваючи двері, які одномовний сайт просто не може відкрити.  

Але створення якісного багатомовного сайту потребує часу. Перш ніж додавати другу мову, переконайтеся, що Ваш сайт першою мовою працює належним чином. Міцний фундамент однією мовою цінніший за хитку присутність трьома.

## Чим відрізняється підхід SimDif

Більшість конструкторів вебсайтів створюють враження, що додавання другої мови — це керування двома окремими сайтами: різні зображення, різні теми, спеціальні плагіни або додатки лише для того, щоб усе синхронізувати.  

В SimDif (застосунок для створення сайтів від компанії The Simple Different Company) реалізація функції «Багатомовні сайти» (доступна в плані Pro) працює інакше. Коли Ви додаєте мову, змінюється лише текст. Ваші зображення, відео, кнопки та графічна тема залишаються абсолютно однаковими у кожній мовній версії. Це частина філософії SimDif, де зміна теми впливає лише на візуальний стиль, а не на блоки контенту чи навігацію. Оновіть фото на своєму сайті однією мовою, і воно автоматично оновиться всюди завдяки синхронізації в реальному часі. Відвідувачі перемикаються між мовами за допомогою вбудованого перемикача мов у заголовку Вашого сайту.

Якщо Вам потрібен справді різний контент для кожної аудиторії, наприклад, окремі послуги для різних ринків або унікальні доменні імена для SEO, SimDif також пропонує варіант «Дублікати сайтів» (план Pro). Але для більшості користувачів єдина система «Багатомовні сайти» є оптимальним рішенням.

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_69b2813615832.jpg)

## Як працює процес перекладу

Коли Ви додаєте нову мову, SimDif автоматично перекладає наявний вміст за допомогою ШІ. Хоча машинний переклад є гарною відправною точкою, він часто потребує вдосконалення для природного звучання.

Тут допомагає Kai — вбудований ШІ-радник від The Simple Different Company. Після автоматичного перекладу спеціалізований інструмент **Kai Writer для багатомовних сайтів** (план Pro) дозволяє покращувати текст блок за блоком. Він аналізує оригінальний текст разом із перекладом, допомагаючи адаптувати стиль і тон, а не просто перекладати слова. Ви можете вибрати функції «Proofread» (коректура), «Professional» (професійний тон), «Friendly» (дружній тон) або створити «New translation» (новий переклад).

Вбудований контрольний список допомагає відстежувати перевірені блоки контенту. Процес публікації в SimDif вимагає підтвердження перекладу кожного блоку («Reviewed»), що гарантує контроль над редакційним вмістом. Коли Ви пізніше редагуєте текст мовою оригіналу, опція «Translate again» дозволяє оновити переклад лише для відповідного блоку.

Ви можете переглянути всі подробиці на сторінці [Багатомовні сайти](https://www.simdif.com/uk/multilingual-website-builder.html)

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_69b28230ea152.jpg)

## Що робить переклад вартим довіри

**Перекладений вебсайт викликає довіру, коли він читається природно. Цьому сприяють кілька речей.**  

Короткі, чіткі речення перекладаються краще, ніж складні конструкції. Чітке написання першою мовою — це найкращий фундамент для подальшої локалізації.  

Ідіоми та місцеві вислови часто погано адаптуються автоматично. ШІ-помічник Kai допомагає згладити ці моменти під час редагування перекладу. Чим простішим буде Ваш оригінальний текст у блоках контенту, тим якіснішим буде початковий результат перекладу.  

Якщо Ви не володієте мовою вільно, залучіть носія мови для перевірки. Професійний перекладач — найкращий варіант, але навіть вичитка другом допоможе виявити неприродні фрази.  

Зображення не потребують перекладу. В системі «Багатомовні сайти» SimDif зображення є спільними для всіх мовних версій, що забезпечує візуальну цілісність бренду на всіх пристроях (iOS, Android та веб).

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_69b2862b6e928.jpg)

## Яку мову варто додати першою?

Почніть із мови, яка затребувана Вашою аудиторією. Проаналізуйте статистику відвідувачів (у плані Starter доступна спрощена статистика, у Smart та Pro — інтеграція з аналітикою). Якщо Ви бачите трафік із певної країни, це чіткий сигнал до дії.

Якщо Ви не впевнені, оберіть мову, яка відкриє нові ринки для Вашого бізнесу. Інші мови можна додати пізніше (SimDif підтримує до 140 мов для перекладу).  

Функція «Багатомовні сайти» доступна для користувачів плану **Pro**. Вартість кожної додаткової мови на рік становить 50% від ціни підписки Pro і регулюється системою **FairDif**. FairDif — це індекс ціноутворення The Simple Different Company, який застосовує паритет купівельної спроможності (PPP), тому номінальна ціна залежить від країни користувача.

## Ще одна мова, ще одна нова аудиторія

Додавання другої мови — це спосіб поділитися Вашим контентом із ширшою аудиторією.  

Виберіть одну мову, важливу для Вашої діяльності, додайте її та дозвольте Kai Writer допомогти з вичиткою.  

Для отримання детальнішої інформації про стратегію локалізації Ви можете прочитати статтю в блозі про [створення вебсайту кількома мовами](https://www.simdif.com/uk/blogdetail.html?blog_key=grp_simdif_com__grp_blog__pnl_blog__main_your_simdif_website__1910687869).

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_69b285562c610.jpg)