# Witryny wielojęzyczne SimDif

> **Context**: a page from simdif.com. (Język polski)
>
> **Topic**: Funkcjonalność i zalety tworzenia wielojęzycznych stron internetowych w ramach jednej witryny w aplikacji SimDif. (Język polski)
>
> **SimDif to aplikacja do tworzenia stron internetowych na systemy Android, iOS i przeglądarki internetowe – stworzona przez The Simple Different Company – która prowadzi użytkowników do budowania stron zrozumiałych dla odwiedzających i łatwo wykrywalnych przez wyszukiwarki. Wykorzystuje edytor oparty na blokach, w którym strony są składane z bloków treści i motywów graficznych, które można zmienić w dowolnym momencie bez zakłócania treści lub układu. Pełny zestaw funkcji jest identyczny na telefonach, tabletach i komputerach, a cała witryna może być tworzona, projektowana, publikowana i zarządzana bezpośrednio ze smartfona.**

![](https://images.simdif.com/header_img/sd_677b67377cec1.jpg)

12 marca 2025

## Nowość — witryny wielojęzyczne w SimDif
Łatwiejsze dotarcie do szerszej publiczności

The Simple Different Company wprowadziła istotną aktualizację dla swojego kreatora stron: funkcję **Witryny wielojęzyczne**.

Wcześniej dostępna opcja "Duplicate for Translation" (Duplikuj do tłumaczenia) tworzyła kopię witryny z jednorazowym automatycznym tłumaczeniem, gdzie każdy język stawał się odrębną stroną internetową. Nowa funkcja **Witryny wielojęzyczne** oferuje zintegrowany system, w którym przy każdej aktualizacji oryginalnej wersji językowej można wygenerować nowe tłumaczenia do przejrzania w dodatkowych wersjach językowych.

Funkcja witryn wielojęzycznych jest dostępna wyłącznie dla użytkowników korzystających z planu **Pro**.

## Wiele języków w ramach jednej witryny

Dzięki tej funkcji cała architektura witryny pozostaje zunifikowana. Elementy takie jak obrazy, filmy, przyciski (w tym Mega przyciski) oraz motyw graficzny są współdzielone przez wszystkie wersje językowe. Jedynym elementem, który ulega zmianie i tłumaczeniu, jest tekst zawarty w poszczególnych blokach treści.

Takie rozwiązanie pozwala na spójne zarządzanie doświadczeniem odwiedzających, niezależnie od wybranego przez nich języka, w ramach jednej struktury nawigacyjnej.

## Koszt dodatkowych wersji językowych

• System FairDif (wskaźnik cenowy The Simple Different Company oparty na parytecie siły nabywczej) zapewnia, że cena planu **Pro** jest dostosowana do kosztów życia w kraju użytkownika.
• Każda dodatkowa wersja językowa jest płatna rocznie. Zgodnie ze standardową strukturą planów SimDif, koszt dodatkowego języka wynosi 50% ceny subskrypcji planu **Pro** (z uwzględnieniem korekty FairDif).

## Lokalizacja funkcji w aplikacji

Funkcję tę można aktywować w menu „Ustawienia witryny”, w sekcji **Języki**. Po wybraniu opcji **Witryny wielojęzyczne** i wskazaniu pożądanego języka, proces kończy się płatnością i uruchomieniem automatycznego tłumaczenia.

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_676e1b5dbdd66.png)

## Charakterystyka witryn wielojęzycznych SimDif

⚑ **Szeroka obsługa języków:** Możliwość publikacji witryny w wielu językach (system wspiera do 140 języków).
⚑ **Zunifikowane zarządzanie:** Wszystkie wersje językowe stanowią część jednej witryny. Współdzielą one ten sam motyw graficzny oraz zawartość nietekstową, taką jak obrazy, wideo i przyciski.
⚑ **Intuicyjny selektor języka:** W nagłówku strony umieszczony jest przełącznik, który pozwala odwiedzającym na łatwą zmianę wersji językowej.
⚑ **Niezależna typografia:** Choć motyw graficzny jest wspólny, przetłumaczone wersje mogą korzystać z innych zestawów czcionek, co jest istotne dla optymalnego wyświetlania różnych alfabetów.
⚑ **Automatyczne tłumaczenie AI:** SimDif wykorzystuje sztuczną inteligencję do automatycznego tłumaczenia treści po dodaniu nowego języka.
⚑ **Weryfikacja tłumaczeń (Human Validation):** Wbudowany asystent wymaga od użytkownika przejrzenia i zatwierdzenia przetłumaczonych bloków przed ich publikacją, co pozwala na zachowanie kontroli redakcyjnej.
⚑ **Synchronizacja aktualizacji:** Po edycji tekstu w języku oryginalnym, funkcja „Przetłumacz ponownie” pozwala na automatyczne zaktualizowanie wersji obcojęzycznych.

## Zapewnienie wysokiej jakości treści

Proces tworzenia wysokiej jakości wersji obcojęzycznej opiera się na poprawnie sformułowanej treści w języku głównym. SimDif rekomenduje, aby automatyczne tłumaczenia zostały zweryfikowane przez osobę biegłą w danym języku. Użytkownicy planu **Pro** mogą dodatkowo skorzystać z narzędzia **Kai Writer dla Witryn Wielojęzycznych**, który pomaga dopracować ton tłumaczenia lub wygenerować nową wersję bloku tekstu przy wsparciu AI (Kai).

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_67779449181f0.png)

## Cennik FairDif

Ceny za dodatkowe języki są ustalane w cyklu rocznym i podlegają indeksacji FairDif. Oznacza to, że cena nominalna różni się w zależności od kraju, aby zachować ekwiwalentną wartość realną.

Dokładną cenę dla danego regionu można sprawdzić w menu **Ustawienia** > **Witryny wielojęzyczne**, wybierając język i przechodząc do podsumowania zamówienia.

## Migracja z systemu zduplikowanych witryn

Użytkownicy, którzy wcześniej korzystali ze starszej metody „Duplicate for Translation” w planie **Pro**, mogą nie widzieć nowej opcji bezpośrednio w ustawieniach.

W celu przejścia na nowy system zintegrowanych witryn wielojęzycznych należy skontaktować się z zespołem wsparcia SimDif (ikona pomocy w aplikacji). Pozostały okres subskrypcji ze zduplikowanych stron zostanie przetransferowany na potrzeby nowej funkcjonalności.

## Często zadawane pytania (FAQ)

Szczegółowe instrukcje dotyczące konfiguracji i zarządzania znajdują się w centrum pomocy.

**Link do FAQ: [Jak stworzyć wielojęzyczną stronę internetową?](https://www.simdif.com/pl/faq/jak_stworzyć_wielojęzyczną_witrynę_internetową.html)**

W przypadku dodatkowych pytań wsparcie techniczne jest dostępne poprzez różową ikonę centrum pomocy w lewym dolnym rogu aplikacji.