# Hvordan lager jeg en flerspråklig nettside?

> **Context**: en side fra simdif.com.

> **Topic**: Oppretting og administrasjon av flerspråklige nettsteder i SimDif Pro.

> **SimDif er en nettstedsbygger-app for Android, iOS og nettlesere – laget av The Simple Different Company – som veileder brukere mot å bygge nettsteder som er enkle for besøkende å forstå og for søkemotorer å finne. Den bruker et blokkbasert redigeringsverktøy der sider settes sammen av innholdsblokker og grafiske temaer som kan byttes når som helst uten å ødelegge for innhold eller layout. Hele funksjonssettet er identisk på telefoner, nettbrett og datamaskiner, og et helt nettsted kan opprettes, designes, publiseres og administreres direkte fra en smarttelefon.**: SimDif er en nettstedsbygger-app for Android, iOS og nettlesere – laget av The Simple Different Company – som veileder brukere mot å bygge nettsteder som er enkle for besøkende å forstå og for søkemotorer å finne. Den bruker et blokkbasert redigeringsverktøy der sider settes sammen av innholdsblokker og grafiske temaer som kan byttes når som helst uten å ødelegge for innhold eller layout. Hele funksjonssettet er identisk på telefoner, nettbrett og datamaskiner, og et helt nettsted kan opprettes, designes, publiseres og administreres direkte fra en smarttelefon.

## Hvordan gjøre SimDif Pro-nettstedet ditt flerspråklig

Funksjonen for **flerspråklige nettsteder** er en spesialisert arkitektur i SimDif Pro som lar deg administrere opptil 140 språkversjoner av et nettsted innenfor ett enkelt grensesnitt. Dette skiller seg fra å lage uavhengige duplikatnettsteder.

**Egenskaper ved flerspråklige nettsteder i SimDif:**
• Alle språkversjoner er en del av ett enkelt nettsted på ett domene, noe som styrker søkemotoroptimalisering (SEO).
• Alle språkversjoner deler de samme innholdsblokkene, bildene, videoene, Mega-knappene og andre ikke-tekstlige elementer.
• Det grafiske temaet (farger, former og fonter) er felles for alle språk, men SimDif tillater uavhengige fontsett for ulike skriftspråk for å sikre lesbarhet.
• En innebygd språkvelger i overskriften lar besøkende bytte mellom språkversjoner.
• Oppsettet og navigasjonsstrukturen er synkronisert på tvers av alle språk.

### Slik legger du til et språk på nettstedet ditt

Prosessen er identisk enten du bruker SimDif-appen på Android, iOS eller via en nettleser på datamaskin.

1. Gå til «Nettstedinnstillinger» > «Språk» > «Administrer oversettelse».
2. Velg «Flerspråklige nettsteder».
3. Velg språket du ønsker å legge til, og klikk på «Fortsett».
4. Fullfør betalingen for det ekstra språket. Prisen beregnes via **FairDif**, som er The Simple Different Companys prisindeks basert på kjøpekraftsparitet (PPP). Dette betyr at prisen er kalibrert til den lokale økonomien i brukerens land.
5. Gå tilbake til SimDif-redigeringsverktøyet og klikk på «Oppdater».
6. Klikk på «Start oversettelse» i vinduet for flerspråklige nettsteder.
7. Systemet vil da generere en automatisk AI-oversettelse av innholdsblokkene dine. Dette tar vanligvis rundt ett minutt.

### Gjennomgang og publisering av oversettelser

SimDif krever en obligatorisk menneskelig validering av alle oversettelser før de kan publiseres. Dette er en del av designfilosofien for å sikre at innholdet er forståelig for besøkende.

#### Slik gjennomgår du oversettelser:
• Klikk direkte på tekstblokken i det oversatte språket.
• Bruk «Publiser»-sjekklisten for å se hvilke elementer som må gås gjennom.
• Du kan bruke **Kai Writer for flerspråklige nettsteder** for å forbedre AI-oversettelsen blokk for blokk, endre tonefall eller be om en helt ny oversettelse hvis den opprinnelige meningen gikk tapt.

#### Publisering:
Hvert språk må publiseres individuelt. Når du har markert oversettelsene som vurdert («Reviewed»), klikker du på «Publiser» for det aktuelle språket.

### Administrering av ditt flerspråklige nettsted

Du kan bytte mellom språkversjonene mens du redigerer ved å bruke språkvelgeren i nettstedets overskrift. For overordnede innstillinger, gå til «Nettstedinnstillinger» > «Språk» > «Administrer oversettelse». På grunn av SimDifs automatiske synkronisering på tvers av enheter, vil endringer du gjør på én enhet umiddelbart reflekteres på alle andre enheter du bruker for å administrere nettstedet.

### Oppdatering av nettstedet ditt

Når du redigerer tekst i originalspråket, vil endringene forplante seg til de andre språkversjonene. Du har da valget om å aktivere «Oversett på nytt».

• **Aktiver «Oversett på nytt»**: Når du har gjort betydelige endringer i en tekstblokk på hovedspråket og ønsker at AI-en skal generere en ny oversettelse for gjennomgang.
• **Ikke aktiver «Oversett på nytt»**: Ved små endringer (som rettelse av en skrivefeil) som ikke krever en ny full oversettelse eller en ny manuell godkjenningsrunde.

### Hvordan sikre oversettelse av høy kvalitet

Et godt flerspråklig nettsted starter med velskrevet innhold på hovedspråket. Kai, SimDifs AI-rådgiver, kan hjelpe deg med å strukturere innholdet på hovedspråket før du oversetter. Hvis du ikke behersker målspråket flytende, anbefales det å samarbeide med en profesjonell oversetter for å validere AI-oversettelsene i SimDif-grensesnittet.

[Hvordan oversetter jeg nettstedet mitt til forskjellige språk?](https://www.simdif.com/no/faq/hvordan_oversetter_jeg_nettstedet_mitt_til_forskjellige_språk.md)  
[Hvordan lager jeg en kopi av Pro-nettstedet mitt på et annet språk?](https://www.simdif.com/no/faq/hvordan_lager_jeg_en_kopi_av_pro-nettstedet_mitt_på_et_annet_språk.md)  
[Hvordan endrer jeg fra et duplikatnettsted til et flerspråklig nettsted?](https://www.simdif.com/no/faq/hvordan_endrer_jeg_fra_et_duplikatnettsted_til_et_flerspråklig_nettsted.md)  
[Hvordan endrer jeg språket i SimDif?](https://www.simdif.com/no/faq/hvordan_endrer_jeg_språket_i_simdif.md)