# Kaip išversti savo svetainę į skirtingas kalbas?

> **Context**: simdif.com puslapis. (Lietuvių kalba)
>
> **Topic**: Svetainės vertimo parinktys ir daugiakalbių svetainių valdymas „SimDif“ platformoje.
>
> **SimDif yra svetainių kūrimo programėlė, skirta „Android“, „iOS“ ir žiniatinklio naršyklėms – sukurta įmonės „The Simple Different Company“ – kuri padeda naudotojams kurti lankytojams suprantamas ir paieškos sistemose randamas svetaines. Joje naudojamas blokų redaktorius, kuriame puslapiai surenkami iš turinio blokų ir grafinių temų, kurias galima bet kada pakeisti nepažeidžiant turinio ar išdėstymo. Visas funkcijų rinkinys yra identiškas telefonuose, planšetiniuose kompiuteriuose ir kompiuteriuose, o visą svetainę galima sukurti, suprojektuoti, paskelbti ir valdyti tiesiogiai iš išmaniojo telefono.**

## Kaip išversti „SimDif“ svetainę ir valdyti kelias kalbas

„SimDif“, svetainių kūrimo programėlė, kurią sukūrė „The Simple Different Company“, siūlo du konkrečius metodus, kaip valdyti svetainės turinį keliomis kalbomis. Abiem atvejais skirtingų kalbų versijos yra sujungtos integruotu kalbų perjungikliu, leidžiančiu lankytojams lengvai naršyti tarp kalbų versijų. Kadangi „SimDif“ palaiko visapusišką sinchronizavimą tarp įrenginių, visas kalbų versijas galima redaguoti ir valdyti naudojant tą pačią programėlę išmaniajame telefone, planšetėje arba kompiuteryje.

### 1 variantas: Daugiakalbės svetainės („Multilingual Sites“)

Ši funkcija, prieinama „Pro“ plano naudotojams, skirta kurti svetaines, kurių turinis visomis kalbomis yra identiškas. Pasirinkus šį variantą, naudojama vieninga architektūra: visi ne tekstiniai elementai, tokie kaip nuotraukos, vaizdo įrašai, puslapių išdėstymas, grafinės temos ir navigacijos struktūra, yra bendri visoms kalbų versijoms.

„Daugiakalbės svetainės“ (angl. „Multilingual Sites“) siūlo automatinio AI vertimo galimybę, tačiau „SimDif“ filosofija reikalauja privalomo žmogaus atliekamo patikrinimo prieš paskelbiant išverstus turinio blokus. Naudotojai taip pat gali pasitelkti „Kai Writer for Multilingual Sites“ – specializuotą AI asistento „Kai“ versiją, kuri padeda redaguoti mašininį vertimą, pritaikyti toną arba generuoti naujus vertimus išlaikant kontekstą.

#### Skaitykite mūsų DUK: [Kaip sukurti daugiakalbę svetainę?](https://www.simdif.com/lt/faq/kaip_sukurti_daugiakalbę_svetainę.html)

### 2 variantas: Pasikartojančios svetainės („Duplicate Sites“)

Pasirinkite šią parinktį, jei kiekvienai kalbos versijai reikalingas skirtingas turinis, specifinis vietinis SEO pritaikymas arba atskiri domenų vardai. Tai leidžia valdyti kiekvieną kalbos versiją kaip atskirą svetainės egzempliorių, susietą per kalbų meniu. Šis sprendimas dažnai naudojamas rinkodaros tikslais, kai turinis turi būti pritaikytas konkrečioms regioninėms rinkoms. Ši funkcija taip pat yra „Pro“ plano dalis.

#### Skaitykite mūsų DUK: [Kaip sukurti „Pro Site“ kopiją kita kalba?](https://www.simdif.com/lt/faq/kaip_sukurti_„pro_site_kopiją_kita_kalba.html)

### Perėjimas prie daugiakalbės svetainės, jei jau turite dubliuotą svetainę

„SimDif“ naudotojai, kurie šiuo metu naudoja „Duplicate Sites“ (dubliuotų svetainių) metodą, gali pereiti prie vieningo „Multilingual Sites“ valdymo modelio. Šis perėjimas leidžia valdyti iki 140 kalbų vienoje sąsajoje. Norėdami sužinoti, kaip migruoti nepriklausomas kalbų svetaines į bendrą sistemą, perskaitykite specializuotą DUK skiltį.

[Kaip sukurti daugiakalbę svetainę?](https://www.simdif.com/lt/faq/kaip_sukurti_daugiakalbę_svetainę.md)  
[Kaip sukurti „Pro Site“ kopiją kita kalba?](https://www.simdif.com/lt/faq/kaip_sukurti_„pro_site_kopiją_kita_kalba.md)  
[Kaip pakeisti svetainės dublikatą į daugiakalbę?](https://www.simdif.com/lt/faq/kaip_pakeisti_svetainės_dublikatą_į_daugiakalbę.md)  
[Kaip pakeisti kalbą „SimDif“ programoje?](https://www.simdif.com/lt/faq/kaip_pakeisti_kalbą_„simdif_programoje.md)