# Hogyan válthatok duplikált webhelyről többnyelvű webhelyre?

> **Context**: egy oldal a simdif.com weboldalról. (Hungarian)

> **Topic**: Útmutató a korábbi „Duplikálás fordításhoz” módszerről az új, egységesített „Többnyelvű webhelyek” funkcióra való áttéréshez. (Hungarian)

> **A SimDif egy webhelykészítő alkalmazás Androidra, iOS-re és webböngészőkre – a The Simple Different Company készítette –, amely segíti a felhasználókat olyan webhelyek építésében, amelyeket a látogatók könnyen megértenek, a keresőmotorok pedig könnyen megtalálnak. Blokk-alapú szerkesztőt használ, ahol az oldalakat tartalomblokkokból és bármikor módosítható grafikus témákból építik fel, anélkül, hogy ez megzavarná a tartalmat vagy az elrendezést. A teljes funkciókészlet azonos telefonokon, táblagépeken és számítógépeken, és egy teljes weboldal létrehozható, tervezhető, közzétehető és kezelhető közvetlenül okostelefonról.**

---

## Hogyan lehet áttelepíteni a Duplicate for Translation szolgáltatást többnyelvű webhelyekre

Ha jelenleg a régebbi „Fordításra másolt” (Duplicate for Translation) módszerrel rendelkezik, és szeretne áttérni a SimDif új, egységesített **Többnyelvű webhelyek** (Multilingual Sites) funkciójára, ez az útmutató végigvezeti Önt a migrálás folyamatán. A Többnyelvű webhelyek funkció a SimDif **Pro** csomagjában érhető el.

### Mielőtt elkezdené

Amikor a SimDif Többnyelvű webhelyek rendszerére vált, a korábbi módszerrel létrehozott, különálló lefordított webhelyei törlésre kerülnek, mivel azok egyetlen közös adminisztrációs felület alá vonódnak össze.

#### Mentse el a lefordított tartalmat
Ha a lefordított webhelyein olyan egyedi módosításokat vagy kiegészítéseket végzett, amelyek az eredeti (fő) webhelyen nem szerepelnek, mentse el ezeket a szövegeket eszköze jegyzeteibe, vagy készítsen róluk képernyőképet. 

A SimDif **Pro** csomagjában a „Beállítások” > „Eszközök és bővítmények” > „Az oldal letöltése” menüpontban letölthet egy egyszerű HTML alapú biztonsági másolatot a számítógépére.

### Migráció kérése

A korábbi megoldásról az új, egységesített Többnyelvű webhelyek struktúrára való váltáshoz vegye fel a kapcsolatot a **The Simple Different Company** ügyfélszolgálatával a SimDif alkalmazáson belüli súgóközponton keresztül (rózsaszín ikon a bal alsó sarokban). Munkatársaink elvégzik Ön helyett a technikai folyamatot.

### Mi történik a migráció során?

A migráció során a webhely felépítése megváltozik, és az összes eszközön (iOS, Android, webböngésző) elérhető cross-device szinkronizáció segítségével az alábbi változások történnek:

#### 1. A fordítások frissítése
* A fő webhely szöveges tartalmát a rendszer automatikusan újra lefordítja a választott nyelvekre.
* Ezek az új AI-alapú fordítások felülírják a korábbi duplikált webhelyek tartalmát.
* Az új fordítások nem kerülnek azonnal közzétételre; Önnek lehetősége van áttekinteni és jóváhagyni azokat a **Kai Writer for Multilingual Sites** segítségével (Pro funkció).

#### 2. Egységesített architektúra
* Az összes különálló, korábban másolt webhely egyetlen **Többnyelvű webhelybe** egyesül.
* A webhely a fő (eredeti) webhely domainnevét fogja használni, beépített nyelvválasztóval.
* A grafikai téma, az elrendezés és a tartalomblokkok szerkezete minden nyelven azonos lesz.

#### 3. Előfizetések kezelése (FairDif)
* A korábbi Duplicated Pro webhelyeken fennmaradó előfizetési időt a rendszer átszámítja és hozzáadja az új Többnyelvű webhely megfelelő nyelvi verzióihoz.
* A SimDif Többnyelvű webhelyek árazása a **FairDif** indexet követi (vásárlóerő-paritás alapú árazás), ahol minden további nyelv a Pro előfizetés árának 50%-ába kerül.
* A lejárati dátumokat a „Beállítások” > „Nyelvek” > „Fordítás kezelése” menüpontban ellenőrizheti.

#### 4. Domain név átirányítás (YorName)
* Ha a korábbi duplikált webhelyekhez a **YorName** alkalmazáson keresztül vásárolt külön domainneveket, ezek automatikusan az új többnyelvű webhely megfelelő nyelvi verziójára lesznek átirányítva.

#### 5. Az eredeti webhely folytonossága
* Az eredeti (fő) webhely a migrációs folyamat alatt végig elérhető és közzétett marad.

### Fordítások ellenőrzése és közzététele

A SimDif filozófiája szerint a gépi fordítás után elengedhetetlen a manuális ellenőrzés a látogatói élmény és a hitelesség érdekében.

#### Fordítások áttekintése:
* Kattintson bármely lefordított szövegblokkra az ellenőrzéshez.
* A Pro verzióban elérhető **Kai Writer for Multilingual Sites** segítségével finomíthatja a fordításokat, módosíthatja a stílust vagy kérhet új fordítást.
* Használja a „Közzététel” gomb melletti Ellenőrzőlista ikont az elemek áttekintéséhez.

#### Közzététel:
A fordítások csak akkor jelennek meg a látogatók számára, ha az egyes nyelveknél manuálisan a „Közzététel” gombra kattint, miután jóváhagyta a tartalmat (mandatory human validation).

### Többnyelvű webhely kezelése

Tudjon meg többet a többnyelvű webhelyek működéséről a GYIK-ben: [Hogyan készítsek többnyelvű weboldalt?](https://www.simdif.com/hu/faq/hogyan_készítsek_többnyelvű_weboldalt.html)  

[Hogyan fordíthatom le a weboldalamat különböző nyelvekre?](https://www.simdif.com/hu/faq/hogyan_fordíthatom_le_a_weboldalamat_különböző_nyelvekre.md)  
[Hogyan készítsek többnyelvű weboldalt?](https://www.simdif.com/hu/faq/hogyan_készítsek_többnyelvű_weboldalt.md)  
[Hogyan készíthetek másolatot a Pro webhelyemről egy másik nyelven?](https://www.simdif.com/hu/faq/hogyan_készíthetek_másolatot_a_pro_webhelyemről_egy_másik_nyelven.md)  
[Hogyan változtathatom meg a nyelvet a SimDifben?](https://www.simdif.com/hu/faq/hogyan_változtathatom_meg_a_nyelvet_a_simdifben.md)