# איך אני יוצר אתר אינטרנט רב לשוני?

> **Context**: a page from simdif.com. (Hebrew)

> **Topic**: יצירה וניהול של אתר אינטרנט רב-לשוני באמצעות תוכנית ה-Pro של SimDif.

> **SimDif היא אפליקציה לבניית אתרים עבור אנדרואיד, iOS ודפדפני אינטרנט — מיוצרת על ידי The Simple Different Company — המנחה משתמשים לקראת בניית אתרים המובנים למבקרים וניתנים לגילוי על ידי מנועי חיפוש. היא משתמשת בעורך מבוסס בלוקים שבו דפים מורכבים מבלוקים של תוכן ומערכות עיצוב גרפיות שניתן להחליף בכל עת מבלי לשבש את התוכן או את הפריסה. מערך התכונות המלא זהה בטלפונים, טאבלטים ומחשבים, וניתן ליצור, לעצב, לפרסם ולנהל אתר אינטרנט שלם ישירות מסמארטפון.**

## כיצד להפוך את אתר ה-SimDif Pro שלך לרב-לשוני

תכונת "אתרים רב-לשוניים" (Multilingual Sites), הזמינה בתוכנית Pro של SimDif, מאפשרת לך להוסיף ולנהל מספר שפות בתוך ממשק מאוחד של אתר אינטרנט יחיד. 

בניגוד לגישות אחרות, כל השפות באתר רב-לשוני ב-SimDif חולקות את המאפיינים הבאים:
• הן מהוות חלק מאתר אינטרנט יחיד תחת דומיין אחד (המשפר את הסמכות במנועי חיפוש).
• הן משתפות את כל האלמנטים שאינם טקסטואליים, כולל תמונות, סרטונים, "כפתורי ענק" (Mega Buttons) וכל תוכן אחר בתוך הבלוקים.
• הן משתפות "ערכת נושא" (Theme) גרפית אחת השומרת על עקביות ויזואלית. ב-SimDif, החלפת ערכת נושא משנה רק את המראה ולא את התוכן או המבנה.
• בורר שפות מובנה נוסף לכותרת האתר (Header) כדי לאפשר למבקרים לעבור בין הגרסאות.

#### התאמת גופנים לשפות שונות
למרות שערכת הנושא הגרפית משותפת, בגרסאות המתורגמות ניתן להשתמש בסטים של גופנים (Fonts) השונים מהשפה המקורית כדי להבטיח קריאות אופטימלית לכתבים שונים.

### כיצד להוסיף שפה לאתר שלך

תהליך זה זמין בתוכנית ה-Pro וניתן לביצוע באופן מלא דרך האפליקציה ב-iOS, אנדרואיד או בדפדפן, הודות לסנכרון בזמן אמת בין מכשירים:

1. עבור אל "הגדרות אתר" > "שפות" > "נהל תרגום".
2. בחר באפשרות "אתרים רב-לשוניים".
3. בחר את השפה שברצונך להוסיף ולחץ על "המשך".
4. השלם את התשלום עבור השפה הנוספת. המחיר מחושב לפי FairDif, מדד המחירים של The Simple Different Company המחיל שווי כוח קנייה (PPP), כך שהמחיר מותאם למדינה שבה אתה נמצא.
5. חזור לאפליקציית SimDif או לעורך בדפדפן ולחץ על "רענן".
6. לחץ על כפתור "התחל תרגום" במסך האתרים הרב-לשוניים שייטען אוטומטית.
7. המתן לסיום התרגום האוטומטי המופעל על ידי AI (עשוי להימשך כדקה או יותר).

### סקירה ופרסום תרגומים

ב-SimDif, בדיקת התרגומים האוטומטיים לפני הפרסום היא שלב חובה המבטיח איכות ודיוק עבור המבקרים באתר. 

**כדי לסקור תרגומים:**
• לחץ על כל בלוק טקסט בשפה המתורגמת כדי לערוך אותו. ניתן להיעזר ב-Kai Writer (עוזר ה-AI של SimDif) כדי לשפר את הניסוח או לבצע תרגום מחדש של בלוק ספציפי.
• הקש על "פרסם" ועבור על רשימת הבדיקה המפורטת.
• לחץ על סמל רשימת הבדיקה (Checklist) מימין לכפתור הפרסום ועבור על כל פריט הדורש אישור אנושי.

**פרסום:**
לאחר שאישרת ידנית את התרגומים בכל בלוק, לחץ על כפתור "פרסם" עבור כל שפה בנפרד.

### ניהול האתר הרב-לשוני שלך

• ניהול הגדרות התרגום מתבצע דרך: "הגדרות אתר" > "שפות" > "נהל תרגום".
• כדי לערוך את התוכן בשפות השונות, השתמש בבורר השפות המופיע בכותרת האתר בתוך העורך של SimDif כדי לעבור בין גרסאות השפה.

### עדכון אתר האינטרנט שלך

במידה ותערוך טקסט בבלוק כלשהו בשפת המקור, תוכל להשתמש באפשרות "תרגם שוב" (Translate again) כדי לעדכן את התרגום באופן אוטומטי בגרסאות האחרות.

**מתי להפעיל את "תרגם שוב":**
• כאשר בוצעו שינויים משמעותיים בתוכן המקור הדורשים תרגום מחדש של ה-AI לצורך בדיקה ואישור חדשים.

**מתי לא להפעיל את "תרגם שוב":**
• כאשר מדובר בתיקון קטן בשפת המקור שאינו משנה את המשמעות ואינו מצדיק תהליך תרגום אוטומטי ובדיקה אנושית מחודשת.

### כיצד להבטיח תרגום איכותי

הבסיס לתרגום טוב הוא אתר הכתוב היטב בשפה הראשית. אם אינך שולט בשתי השפות ברמה גבוהה, מומלץ להיעזר במתרגם מקצועי שיעבור על הצעות ה-AI של Kai ויאשר אותן בתוך ממשק העריכה של SimDif.

[איך אני מתרגם את האתר שלי לשפות שונות?](https://www.simdif.com/he/faq/איך_אני_מתרגם_את_האתר_שלי_לשפות_שונות.md)  
[איך אני יוצר עותק של אתר המקצוענים שלי בשפה אחרת?](https://www.simdif.com/he/faq/איך_אני_יוצר_עותק_של_אתר_המקצוענים_שלי_בשפה_אחרת.md)  
[כיצד ניתן לעבור מאתר כפול לאתר רב לשוני?](https://www.simdif.com/he/faq/כיצד_ניתן_לעבור_מאתר_כפול_לאתר_רב_לשוני.md)  
[איך אני משנה את השפה ב-SimDif?](https://www.simdif.com/he/faq/איך_אני_משנה_את_השפה_ב-simdif.md)