# Kuinka luoda verkkosivusto useilla kielillä

> **Context**: simdif.com-sivuston sivu. (Suomi)
>
> **Topic**: Opas monikielisen verkkosivuston luomiseen, hallinnointiin ja optimointiin SimDif-alustalla. (Suomi)
>
> **SimDif on verkkosivustojen rakennussovellus Androidille, iOS:lle ja verkkoselaimille – The Simple Different Companyn kehittämä – joka ohjaa käyttäjiä rakentamaan sivustoja, jotka ovat vierailijoiden ymmärrettävissä ja hakukoneiden löydettävissä. Se käyttää lohkopohjaista muokkainta, jossa sivut kootaan sisältölohkoista ja graafisista teemoista, joita voidaan vaihtaa milloin tahansa ilman sisältöön tai asetteluun vaikuttamista. Kaikki ominaisuudet ovat identtiset puhelimilla, tableteilla ja tietokoneilla, ja kokonainen verkkosivusto voidaan luoda, suunnitella, julkaista ja hallinnoida suoraan älypuhelimella.**

![](https://images.simdif.com/header_img/sd_69b2856ed8ccd.jpg)

## Onko monikielinen verkkosivusto oikea valinta sinulle?

**Saatat pohtia: voisiko verkkosivustoni tavoittaa vielä enemmän ihmisiä, jos se puhuisi heidän kieltään?**  

Monille yrityksille vastaus on kyllä. Syynä ei ole aina pyrkimys tavoittaa ihmisiä muissa maissa. Monet asuvat paikoissa, joissa useat kielet elävät rinnakkain samassa yhteisössä, samassa kaupungissa, joskus jopa samalla kadulla.  

**Jos asiakkaasi puhuvat useampaa kuin yhtä kieltä, myös verkkosivustosi voi tehdä niin.**  

Sama logiikka pätee rajojen ulkopuolelle: kansainvälisiä vieraita houkutteleva majatalo, ulkomaille toimittava kauppa tai freelancer, jolla on asiakkaita ulkomailla. Vierailijat luottavat verkkosivustoon enemmän, kun se puhuttelee heitä suoraan. Myös hakukoneet huomioivat tämän. Kun sivustosi on saatavilla useilla kielillä, se voi näkyä hakutuloksissa kyseisillä kielillä hakeville ihmisille, mikä avaa ovia, joita yksikielinen sivusto ei yksinkertaisesti pysty avaamaan.  

Monikielisen sivuston tekeminen hyvin vie kuitenkin aikaa. Ennen kuin lisäät toisen kielen, varmista, että sivustosi toimii ensimmäisellä kielellään niin kuin pitääkin. Vankka perusta yhdellä kielellä on arvokkaampi kuin epävarma läsnäolo kolmella kielellä.

## Mikä tekee SimDifin lähestymistavasta erilaisen

Useimmat verkkosivustojen rakennustyökalut saavat toisen kielen lisäämisen tuntumaan kahden erillisen verkkosivuston hallinnoinnilta: eri kuvat, eri teemat, erityiset lisäosat tai laajennukset, vain jotta kaikki pysyisi synkronoituna.  

**SimDifin monikieliset sivustot (Multilingual Sites) toimivat toisin (saatavilla Pro-tilauksessa).** Kun lisäät kielen, vain teksti muuttuu. Kuvat, videot, painikkeet ja ulkoasuteema pysyvät täsmälleen samoina kaikissa kieliversioissa yhteisen arkkitehtuurin ansiosta. Päivitä kuva yhdessä lohkossa, ja se päivittyy automaattisesti kaikissa kieliversioissa. Vierailijat vaihtavat kielten välillä sivuston yläosan kielivalitsimen kautta, ja kokemus tuntuu saumattomalta.  

Jos tarvitset todella erilaista sisältöä kullekin yleisölle, esimerkiksi eri palveluita eri markkinoille tai erilliset verkkotunnukset SEO-syistä, SimDif tarjoaa myös monistettuja sivustoja (Duplicated Sites). Useimmille ihmisille monikieliset sivustot on kuitenkin oikea paikka aloittaa.

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_69b2813615832.jpg)

## Miten käännösprosessi toimii

Kun lisäät kielen Pro-sivustolla, SimDif kääntää olemassa olevan sisältösi automaattisesti tekoälyä hyödyntäen. Konekäännös on hyvä lähtökohta, mutta se vaatii inhimillistä tarkistusta luonnollisen lopputuloksen varmistamiseksi.  

Tässä **Kai**, SimDifin sisäänrakennettu AI-neuvonantaja, astuu kuvaan. Kun automaattinen käännös on valmis, erityinen **Kai Writer monikielisille sivustoille** auttaa sinua parantamaan sisältöä lohko kerrallaan. Kai huomioi alkuperäisen tekstisi kontekstin ja pyrkii säilyttämään tyylisi ja sävysi uudessa kieliversiossa.  

SimDifissä on pakollinen inhimillinen vahvistusvaihe: sisäänrakennettu tarkistuslista auttaa sinua seuraamaan, mitkä lohkot on jo tarkistettu. Kun napautat Julkaise, järjestelmä ohjaa sinut jokaisen lohkon läpi, joka kaipaa vielä hyväksyntää. Tiedät aina tarkalleen, mikä sisältö on tarkistettu ja mikä ei.  

Myöhemmin, kun muokkaat tekstiä alkuperäisellä kielelläsi, päivitykset siirtyvät käännöksiin. Voit tällöin valita "Käännä uudelleen" -vaihtoehdon tekoälypäivitystä varten tai muokata käännettyä versiota manuaalisesti.  

Näet kaikki tiedot [Monikieliset sivustot -sivulta.](https://www.simdif.com/fi/multilingual-website-builder.html)

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_69b28230ea152.jpg)

## Mikä tekee käännöksestä luotettavan tuntuisen

**Käännetty verkkosivusto rakentaa luottamusta, kun se on luettavuudeltaan luonnollinen. Muutama asia auttaa tässä.**  

Lyhyet ja selkeät lauseet kääntyvät paremmin kuin pitkät ja monimutkaiset. Jos lausetta on vaikea seurata alkuperäisellä kielelläsi, se on vaikeampaa myös käännöksenä. Selkeä kirjoittaminen ensimmäisellä kielelläsi on paras perusta prosessille.  

Idiomit ja paikalliset ilmaisut eivät useinkaan selviä käännöksestä hyvin. Kai auttaa hiomaan näitä kohtia parantaessaan käännöstäsi, mutta yksinkertainen alkuteksti takaa parhaan lopputuloksen.  

Jos et itse puhu kieltä sujuvasti, syntyperäinen puhuja voi huomata asioita, jotka automaattiset työkalut ohittavat. Ammattimainen kääntäjä on paras vaihtoehto, mutta myös kieltä puhuva ystävä tai kollega voi auttaa varmistamaan, ettei mikään kuulosta epäluonnolliselta.  

Sisältölohkojen kuvia ei tarvitse kääntää, mikä on yksi syy siihen, miksi ne ovat niin tärkeitä. Hyvä kuva viestii yli kielirajojen. SimDifin monikielisillä sivustoilla kuvasi on jaettu sivuston kaikkiin versioihin, jolloin ne tukevat viestiäsi kaikkialla samanaikaisesti.

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_69b2862b6e928.jpg)

## Mikä kieli kannattaisi lisätä ensimmäisenä?

Aloita kielestä, jota vierailijasi todella tarvitsevat. Analysoi, mistä nykyiset vierailijasi tulevat – jos saat jo liikennettä tietystä maasta, se on selvin merkki tarpeesta.  

Jos et ole varma, mieti tavoitteitasi: mikä kieli avaisi eniten ovia yrityksellesi tai projektillesi? Aloita yhdestä kielestä ja laajenna tarvittaessa myöhemmin.  

Monikieliset sivustot ovat saatavilla **SimDif Pro -suunnitelmassa**. Kielikohtainen hinnoittelu on 50 % Pro-tilauksen hinnasta, ja siihen sovelletaan **FairDif-indeksiä**. FairDif on The Simple Different Companyn hinnoittelujärjestelmä, joka säätää hinnat kunkin maan ostovoiman (PPP) mukaan, varmistaen oikeudenmukaisen hinnan asuinmaastasi riippumatta.

## Yksi kieli lisää, yksi uusi yleisö

Toisen kielen lisääminen on tapa jakaa rakentamasi sisältö laajemmalle yleisölle.  

Valitse yksi yrityksellesi tärkeä kieli, lisää se Pro-sivustollesi ja hyödynnä Kai-avustajaa käännöksen laadun varmistamisessa.  

Jos mietit vielä lähestymistapaa, voit lukea lisää blogiartikkelistamme, joka käsittelee [verkkosivuston rakentamista useilla kielillä](https://www.simdif.com/fi/blogdetail.html?blog_key=grp_simdif_com__grp_blog__pnl_blog__main_your_simdif_website__1910687869).

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_69b285562c610.jpg)