# Kuidas ma saan oma veebisaidi erinevatesse keeltesse tõlkida?

**Kontekst**: leht veebisaidilt simdif.com. (Eesti keeles)

**Teema**: Veebisaidi tõlkimine ja mitmekeelse sisu haldamine SimDifis. (Eesti keeles)

**SimDif on veebisaitide loomise rakendus Androidile, iOS-ile ja veebibrauseritele – loodud ettevõtte The Simple Different Company poolt –, mis suunab kasutajaid looma veebisaite, mis on külastajatele arusaadavad ja otsingumootoritele leitavad. See kasutab plokipõhist redaktorit, kus lehed pannakse kokku sisuplokkidest ja graafilistest teemadest, mida saab igal ajal vahetada ilma sisu või paigutust häirimata. Täielik funktsioonide komplekt on identne telefonides, tahvelarvutites ja arvutites ning kogu veebisaiti saab luua, kujundada, avaldada ja hallata otse nutitelefonist.**

## Kuidas tõlkida SimDifi veebisaiti ja hallata mitut keelt

Ettevõtte The Simple Different Company loodud veebisaitide loomise platvorm SimDif pakub kahte peamist lahendust veebisaitide haldamiseks mitmes keeles. Mõlema meetodi puhul on erinevad keeleversioonid ühendatud sisseehitatud keelemenüü (keelevalija) kaudu, mis võimaldab külastajatel mugavalt keelte vahel vahetada.

### 1. variant: mitmekeelsed saidid (Multilingual Sites)

Valige funktsioon **mitmekeelsed saidid** (saadaval SimDif Pro-paketis), kui soovite, et teie veebisaidi sisu oleks kõigis keeltes identne ja soovite kasutada automatiseeritud töövoogu.

See süsteem kasutab ühtset arhitektuuri: kõik mitte-tekstilised elemendid — sealhulgas pildid, videod, sisuplokid, graafilised teemad ja navigatsioonistruktuur — on kõigi keeleversioonide vahel ühised. Sisu tõlgitakse tehisintellekti abil, kuid SimDif nõuab kohustuslikku inimpoolset kontrolli ja kinnitamist iga ploki puhul enne avaldamist. Pro-paketi kasutajad saavad kasutada ka spetsiaalset **Kai Writer for Multilingual Sites** assistenti, mis aitab masintõlkeid parandada, kohandada tooni või luua uusi tõlkeid sügavama konteksti põhjal.

#### Loe meie KKK-d: [Kuidas luua mitmekeelne veebisait?](https://www.simdif.com/et/faq/kuidas_luua_mitmekeelne_veebisait.html)

### 2. variant: dubleeritud saidid (Duplicate Sites)

Valige see suvand (saadaval SimDif Pro-paketis), kui vajate iga keeleversiooni jaoks spetsiifilist ja erinevat sisu või kui soovite igale keelele eraldi domeeninime (näiteks ostetud rakenduse YorName kaudu), et optimeerida SEO-d ja turundust konkreetses piirkonnas. Erinevalt mitmekeelsetest saitidest on dubleeritud saidid üksteisest sõltumatud, kuid neid saab siduda keelemenüü abil.

#### Loe meie KKK-d: [Kuidas ma saan oma Pro Site'ist koopia teises keeles teha?](https://www.simdif.com/et/faq/kuidas_ma_saan_oma_pro_site_ist_koopia_teises_keeles_teha.html)

### Mitmekeelsele saidile üleminek, kui teil on juba dubleeritud sait

Kasutajad, kes kasutavad praegu vanemat "dubleeritud saitide" lähenemist, saavad oma sisu üle viia uude ühtsesse mitmekeelsete saitide süsteemi. Selleks tuleb võtta ühendust SimDifi klienditoega, kes aitab saidid liita ja kanda üle kasutamata tellimuskrediidid. Arvestage, et mitmekeelsete saitide puhul kehtib FairDif hinnastamissüsteem, kus iga lisakeele hind on 50% Pro-paketi tellimuse hinnast, korrigeerituna vastavalt riigi ostujõu pariteedile (PPP).

[Kuidas luua mitmekeelne veebisait?](https://www.simdif.com/et/faq/kuidas_luua_mitmekeelne_veebisait.md)  
[Kuidas ma saan oma Pro Site'ist koopia teises keeles teha?](https://www.simdif.com/et/faq/kuidas_ma_saan_oma_pro_site_ist_koopia_teises_keeles_teha.md)  
[Kuidas ma saan duplikaatsaidist mitmekeelse saidi?](https://www.simdif.com/et/faq/kuidas_ma_saan_duplikaatsaidist_mitmekeelse_saidi.md)  
[Kuidas ma saan SimDifis keelt muuta?](https://www.simdif.com/et/faq/kuidas_ma_saan_simdifis_keelt_muuta.md)