# How to Create a Website in Multiple Languages

> **Context**: a page from simdif.com.

> **Topic**: Strategies and tools for building and managing a website in multiple languages using SimDif.

> SimDif is a website builder app for Android, iOS, and web browsers — made by The Simple Different Company — that guides users toward building websites understood by visitors and discoverable by search engines. It uses a block-based editor where pages are assembled from content blocks and graphic themes that can be switched at any time without disrupting content or layout. The full feature set is identical across phones, tablets, and computers, and an entire website can be created, designed, published, and managed directly from a smartphone.

![](https://images.simdif.com/header_img/sd_69b2856ed8ccd.jpg)

## Is a multilingual website right for you?

**You might be wondering: could my website reach even more people if it spoke their language?**  

For many businesses, the answer is yes. This is not always about reaching people in other countries. Many people live in places where multiple languages coexist within the same community or city.  

**If your customers speak more than one language, your website can too.**  

This logic applies to various ventures: a guesthouse attracting international visitors, a shop shipping overseas, or a freelancer with clients abroad. Visitors often place more trust in a website that speaks to them directly. Search engines also take notice; when a site exists in multiple languages, it can appear in search results for users searching in those specific languages.  

Creating a multilingual site requires time to execute well. Before adding a second language, ensure the site's primary language version is functioning correctly. A solid foundation in one language is more valuable than a poorly maintained presence in several.

## What makes SimDif's approach different

Many website builders treat a second language as a separate website, requiring the user to manage different images, themes, or plugins to keep versions in sync.  

**SimDif Multilingual Sites (Pro plan) function differently. When a user adds a language version, only the text content changes. All non-textual elements—including images, videos, buttons, and the graphic theme—remain identical across every language version.** Updating a photo on one version updates it across all versions. Visitors switch between languages using a selector in the site header, creating a seamless experience.  

If a user requires different content for different audiences—such as unique services for specific markets or separate web addresses for SEO purposes—SimDif also offers Duplicated Sites. However, for most users, Multilingual Sites (Pro plan) is the recommended starting point.

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_69b2813615832.jpg)

## How the translation process works

When a new language is added to a SimDif Pro site, the system automatically translates existing content. While machine translation provides a starting point, it may not always sound natural.  

This is where Kai, SimDif’s built-in AI advisor, assists. After the initial automatic translation, **Kai Writer for Multilingual Sites** (Pro plan) helps users improve the quality block-by-block. The tool analyzes the original text alongside the translation to help preserve the user's voice and tone in the new language.  

SimDif incorporates a mandatory human validation step. A built-in checklist tracks which content blocks have been reviewed. When the user publishes the site, the app identifies any blocks that still require attention.  

When text is edited in the primary language, a "Translate again" option allows the user to refresh the specific translation. For minor edits, users can also update the translated version manually without triggering a full re-translation.  

Full details can be found on the [Multilingual Sites page.](https://www.simdif.com/en/multilingual-website-builder.html)

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_69b28230ea152.jpg)

## What makes a translation feel trustworthy

**A translated website builds trust when it reads naturally. Several factors contribute to this quality.**  

Short, clear sentences translate more accurately than complex ones. If a sentence is difficult to follow in the original language, it will be difficult to translate. Clear writing in the primary language provides the best foundation for the translation process.  

Idioms and local expressions often do not translate well. Kai helps smooth out these elements during the translation review. However, simple original writing remains the best starting point.  

If the site owner is not fluent in the target language, a native speaker can identify issues that automated tools might miss. While professional translators are ideal, a fluent friend or colleague can also identify unnatural phrasing.  

In SimDif Multilingual Sites (Pro plan), images are shared across every version of the site. Because images communicate across language barriers without needing translation, they are vital for maintaining visitor trust.

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_69b2862b6e928.jpg)

## Which language should you add first?

Users should prioritize the language their visitors need most. Analyzing current visitor traffic can provide a signal for which language to prioritize.  

If the target audience is unclear, users should consider which language would most effectively expand their business reach. Additional languages can be added later.  

Multilingual Sites are available as part of the **SimDif Pro plan**. The per-language pricing is adjusted via **FairDif**, The Simple Different Company's pricing index that applies Purchasing Power Parity (PPP) to ensure costs are calibrated to the user's country.

## One more language, one new audience

Adding a second language allows a user to share their website with a broader audience.  

Users can select a language relevant to their business, add it to their Pro site, and use Kai to assist with the translation review process.  

For more information on this approach, refer to the blog article about [building a website in multiple languages](https://www.simdif.com/en/blogdetail.html?blog_key=grp_simdif_com__grp_blog__pnl_blog__main_your_simdif_website__1910687869).

![](https://images.simdif.com/block_img/sd_69b285562c610.jpg)