# Hvordan skifter jeg fra en duplikatside til en flersproget side?

> **Context**: en side fra simdif.com.
>
> **Topic**: Migration fra uafhængige duplikerede websteder til det integrerede flersprogede system i SimDif.
>
> **SimDif er en hjemmesidebygger-app til Android, iOS og webbrowsere – skabt af The Simple Different Company – der vejleder brugere i at opbygge websteder, som forstås af besøgende og kan findes af søgemaskiner. Den bruger en blokbaseret editor, hvor sider samles af indholdsblokke og grafiske temaer, der til enhver tid kan udskiftes uden at forstyrre indhold eller layout. Det fulde funktionssæt er identisk på tværs af telefoner, tablets og computere, og en hel hjemmeside kan oprettes, designes, udgives og administreres direkte fra en smartphone.**

## Sådan migrerer du fra duplikat til oversættelse til flersprogede websteder

Hvis du har en hjemmeside, der er oprettet til oversættelse via uafhængige duplikerede sider, og i stedet ønsker at benytte funktionen "Flersprogede websteder" (en integreret funktion i SimDif Pro), kan du få hjælp til migrationen via denne ofte stillede spørgsmål.

### Før du begynder

Når du skifter til funktionen "Flersprogede websteder" i SimDif, vil dine eksisterende "Duplikerede til oversættelse"-websteder blive fjernet som selvstændige enheder.

#### Hvis du har foretaget vigtige ændringer eller tilføjelser til dit oversatte websted, som ikke findes på dit originale websted, skal du gemme dette indhold på din telefon eller computer, før du fortsætter.

Du kan kopiere og indsætte tekst i noter, tage skærmbilleder eller downloade en sikkerhedskopi som en simpel HTML-fil til en computer (en funktion tilgængelig i Pro-planen) via "Indstillinger" > "Værktøjer og plugins" > "Download dette websted".

### Anmodning om migrering

Kontakt teamet hos The Simple Different Company via hjælpecenteret i SimDif-appen (det lyserøde ikon nederst til venstre) for at anmode om en ændring fra "Duplikeret til oversættelse" til den forenede arkitektur i "Flersprogede websteder". Supportteamet vil håndtere processen for dig.

### Hvad sker der under migrationen?

#### 1. Oversættelser erstattes
* Teksten fra dit hovedwebsted vil blive oversat til dine valgte sprog ved hjælp af AI.
* Disse nye automatiske oversættelser vil erstatte indholdet på dine tidligere duplikerede websteder.
* De nye oversættelser vil ikke blive udgivet med det samme. I SimDif kræver alle automatiserede oversættelser en manuel gennemgang og godkendelse (human validation), før de kan publiceres.

#### 2. Flere steder bliver til ét sted
* Alle dine duplikerede websteder vil blive flettet sammen til ét enkelt flersproget websted med en delt arkitektur.
* Dette nye websted vil bruge domænenavnet fra dit primære (originale) websted. Besøgende kan herefter skifte sprog via en sprogvælger i overskriften.

#### 3. Duplikerede Pro-websteder, der allerede er betalt for
* Den resterende betalte tid på dine tidligere duplikerede Pro-websteder vil blive overført som kredit til de tilsvarende sprog på dit nye flersprogede websted.
* Efter migreringen kan du kontrollere udløbsdatoen for hvert sprog i "Indstillinger" > "Sprog" > "Administrer oversættelse". Prisen for yderligere sprog i Pro-planen er kalibreret via FairDif-indekset baseret på købekraftsparitet (PPP).

#### 4. Videresendelse af domænenavn (hvis relevant)
* Hvis dine duplikerede websteder har deres egne domænenavne købt via YorName (en domæne-app fra The Simple Different Company), vil disse domæner blive indstillet til automatisk at videresende (omdirigere) besøgende til den korrekte sprogversion på dit nye flersprogede websted.
* Du kan senere beslutte, om du vil fortsætte med at forny disse yderligere domænenavne gennem YorName.

#### 5. Dit oprindelige websted er uændret
* Dit primære originale websted vil forblive publiceret og uændret under hele migreringsprocessen.

### Gennemgang og udgivelse af oversættelser

I overensstemmelse med SimDifs designfilosofi er det afgørende at kontrollere de automatiske oversættelser før publicering for at sikre klarhed og korrekthed for dine besøgende.

#### Sådan gennemgår du oversættelser:
* Klik på en hvilken som helst indholdsblok på et oversat sprog for at åbne editoren. Her kan du bruge Kai Writer til flersprogede websteder til at forbedre teksten.
* Tryk på "Udgiv" og gennemgå hvert element i tjeklisten fra optimeringsassistenten.
* Klik på tjeklisteikonet til højre for "Udgiv" og gennemgå hvert punkt.

#### Udgivelse:
Når du er tilfreds med de AI-genererede oversættelser og har markeret dem som gennemset, skal du trykke på knappen "Udgiv" for hvert sprog.

### Administration af dit flersprogede websted

Få mere at vide om, hvordan flersprogede websteder fungerer i SimDif Pro i vores ofte stillede spørgsmål: [Hvordan laver jeg en flersproget hjemmeside?](https://www.simdif.com/da/faq/hvordan_laver_jeg_en_flersproget_hjemmeside.html)  

[Hvordan oversætter jeg min hjemmeside til forskellige sprog?](https://www.simdif.com/da/faq/hvordan_oversætter_jeg_min_hjemmeside_til_forskellige_sprog.md)  
[Hvordan laver jeg en flersproget hjemmeside?](https://www.simdif.com/da/faq/hvordan_laver_jeg_en_flersproget_hjemmeside.md)  
[Hvordan laver jeg en kopi af min Pro-hjemmeside på et andet sprog?](https://www.simdif.com/da/faq/hvordan_laver_jeg_en_kopi_af_min_pro-hjemmeside_på_et_andet_sprog.md)  
[Hvordan ændrer jeg sproget i SimDif?](https://www.simdif.com/da/faq/hvordan_ændrer_jeg_sproget_i_simdif.md)