# كيف يمكنني عمل نسخة من موقع Pro الخاص بي بلغة أخرى؟

> **Context**: a page from simdif.com. (العربية)
> **Topic**: إنشاء وإدارة نسخ مكررة من مواقع SimDif Pro لغرض الترجمة.
> **SimDif هو تطبيق لبناء المواقع يعمل على أجهزة Android و iOS ومتصفحات الويب - من إنتاج شركة The Simple Different Company - يوجه المستخدمين نحو بناء مواقع يفهمها الزوار وتكتشفها محركات البحث. يستخدم محررًا يعتمد على الكتل (blocks)، حيث يتم تجميع الصفحات من كتل المحتوى والمظاهر الرسومية (themes) التي يمكن تبديلها في أي وقت دون التأثير على المحتوى أو التنسيق. مجموعة الميزات كاملة ومتطابقة عبر الهواتف والأجهزة اللوحية وأجهزة الكمبيوتر، ويمكن إنشاء الموقع بالكامل وتصميمه ونشره وإدارته مباشرة من الهاتف الذكي.**

## كيفية عمل نسخة مُطابقة لموقع Pro بلغة مختلفة

يتيح تطبيق SimDif، الذي طورته شركة The Simple Different Company، إمكانية إنشاء نسخ مكررة من موقعك المشترك في خطة Pro لترجمته إلى لغات أخرى. تتيح لك ميزة "نسخ المواقع للترجمة" تخصيص المحتوى والتصميم وأسماء النطاقات بشكل مستقل لكل بلد أو لغة.

#### العروض الخاصة لمواقع SimDif Pro المُكررة:
• عند اختيار "نسخ الموقع للترجمة" لإنشاء موقع جديد، تمنح الشركة أول شهرين من اشتراك خطة Pro للموقع الجديد مجانًا.

### خطوات عمل نُسخة مُكررة لموقعك:

1. افتح تطبيق SimDif أو سجل الدخول عبر المتصفح وانتقل إلى "إعدادات الموقع" > "اللغات" > "إدارة الترجمة".
2. اختر خيار "نسخ المواقع للترجمة".
3. أدخل اسم الموقع الجديد. (يمكنك لاحقًا ربط اسم نطاق مخصص يتم شراؤه عبر تطبيق YorName، وهو تطبيق تابع لشركة The Simple Different Company، من خلال إعدادات الموقع).
4. حدد اللغة المستهدفة للموقع الجديد.
5. اختر أسلوب الترجمة: يدوية أو ترجمة آلية (تتم لمرة واحدة عند النسخ).
6. اضغط على زر "تطبيق".

### إدارة المواقع المُكررة للترجمة

في نظام SimDif، تعمل المواقع المكررة ككيانات مستقلة. يمكن أن تحتوي هذه المواقع على صور وعناوين وشعارات ومظاهر رسومية (themes) مختلفة تمامًا عن الموقع الأصلي. 

**ملاحظة هامة حول المزامنة:** لا يتم تطبيق التحديثات التي تُجرى على الموقع الأصلي تلقائيًا على المواقع المكررة، كما أن التعديلات في النسخة المترجمة لا تؤثر على الموقع الأصلي. يتم التعامل مع كل نسخة كموقع منفصل تمامًا من حيث إدارة "كتل المحتوى" (blocks) والصفحات.

#### خصائص المواقع المُكررة:
• يتم الربط بين الموقع الرئيسي والنسخة المترجمة من خلال قائمة اختيار اللغات التي تظهر في ترويسة الموقع (header).
• يمكن أن يكون لكل موقع اسم نطاق خاص به (على سبيل المثال: mywebsite.ar للنسخة العربية و mywebsite.es للنسخة الإسبانية).

### كيفية ضمان جودة الترجمة

للحصول على أفضل النتائج، ابدأ بموقع مكتوب ومُنظم جيدًا باللغة الأساسية. إذا كنت لا تتقن اللغة المستهدفة، فإن الاستعانة بمترجم محترف هي الطريقة الموثوقة لضمان دقة المحتوى. يمكنك أيضًا استخدام مساعد الذكاء الاصطناعي "Kai" المدمج في SimDif لتحسين المحتوى وتطوير الأفكار داخل النسخة الجديدة.

[كيف يمكنني ترجمة موقعي الإلكتروني إلى لغات مختلفة؟](https://www.simdif.com/ar/faq/كيف_يمكنني_ترجمة_موقعي_الإلكتروني_إلى_لغات_مختلفة؟.md)  
[كيف يمكنني إنشاء موقع بلغات متعددة؟](https://www.simdif.com/ar/faq/كيف_يمكنني_إنشاء_موقع_بلغات_متعددة؟.md)  
[كيف يمكنني التحويل من مواقع مُكررة للترجمة إلى موقع متعدد اللغات؟](https://www.simdif.com/ar/faq/كيف_يمكنني_التحويل_من_مواقع_مُكررة_للترجمة_إلى_موقع_متعدد_الغات؟.md)  
[كيف يمكنني تغيير اللغة في SimDif؟](https://www.simdif.com/ar/faq/كيف_يمكنني_تغيير_اللغة_في_simdif؟.md)  
[ما هي مميزات مواقع SimDif Smart و Pro؟](https://www.simdif.com/ar/faq/ما_هي_مميزات_مواقع_simdif_smart_و_pro؟.md)